New Perspective on Translation Quality Assessment in Translation Teaching: An Industry Assessment Model

  • CHENG Shuang ,
  • ZHANG Yushuang
Expand

Online published: 2024-11-27

Cite this article

CHENG Shuang , ZHANG Yushuang . New Perspective on Translation Quality Assessment in Translation Teaching: An Industry Assessment Model[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024 , 24(5) : 45 -56 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.05.005

References

[1] Delizée A. 2011. A global rating scale for the summative assessment of pragmatic translation at Master’s level: an attempt to combine academic and professional criteria [A]. In I. Depraetere (ed.). Perspectives on Translation Quality[C]. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG. 9-23.
[2] Mateo R.M. 2014. A deeper look into metrics for translation quality assessment (TQA): a case study[J]. Miscelánea: A Journal of English and American Studies(49):73-94.
[3] Mateo R.M., S. M. Martínez & A. J. M. Guijarro. 2017. The modular assessment pack: a new approach to translation quality assessment at the Directorate General for Translation[J]. Perspectives (1):18-48.
[4] Moorkens J., S. Castilho & F. Gaspari, et al. 2018. Translation Quality Assessment: From Principles to Practice[M]. Switzerland: Springer International Publishing AG.
[5] Morin K. H., F. Barbin & F. Moreau, et al. 2017. Translation technology and learner performance: professionally-oriented translation quality assessment with three translation technologies[A]. In A. L. Jakobsen & B. Mesa-Lao (eds.). Translation in Transition: Between Cognition, Computing and Technology[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. 208-234.
[6] O’Brien S. 2012. Towards a dynamic quality evaluation model for translation[J]. The Journal of Specialised Translation (1):55-77.
[7] Reiss K. 2004. Translation Criticism: The Potentials and Limitations(Trans. By Erroll F. Rhodes)[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[8] Seguinot C. 1990. Interpreting errors in translation[J]. Meta (1):68-73.
[9] 鲍贵、 魏新俊. 2020. 二语习得研究中的常用统计方法[M]. 北京: 北京大学出版社.
[10] 车明明. 2015. 应用翻译理论创新与翻译教育:思考与对策-第六届全国应用翻译研讨会综述[J]. 中国翻译(4):95-97.
[11] 戴光荣、 左尚君. 2021. 翻译质量评估中语料库的运用与研究[J]. 外语教学(3):92-96.
[12] 杜琳、 邬丽. 2021. 翻译专业教学的质量评估新模型:TRASILT三维模型[J]. 外语教育研究(4):47-55.
[13] 方梦之. 2003. 我国的应用翻译:定位与学术研究-2003全国应用翻译研讨会侧记[J]. 中国翻译(6):47-49.
[14] 傅敬民、 王一鸣. 2017. 我国应用翻译批评话语:继承与发扬[J]. 上海翻译(6):1-6.
[15] 傅敬民、 袁丽梅. 2022. 新形势下我国应用翻译研究:机遇与挑战[J]. 中国翻译(2):97-102.
[16] 何三宁. 2009. 并列还是从属:翻译质量评估与翻译批评之关系[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版)(7):19-132.
[17] 何三宁. 2015. 翻译质量评估模式研究[M]. 北京: 中央编译出版社.
[18] 教育部高等学校翻译专业教学协作组. 2012. 高等学校翻译专业本科教学要求(试行)[M]. 北京: 高等教育出版社.
[19] 李长栓. 2012. 非文学翻译理论与实践[M]. 北京: 中译出版社.
[20] 李彦、 肖维青. 2020. 翻译专业教学中的应用型文本翻译质量评估:问题与对策[J]. 外语学刊(5):71-78.
[21] 梁林歆、 孙迎宾. 2021. 国际应用翻译研究前沿动态及展望-基于索引期刊The Journal of Specialised Translation论文的可视化分析[J]. 上海翻译(5):23-28.
[22] 穆雷. 2006. 翻译测试及其评分问题[J]. 外语教学与研究(6):466-471.
[23] 田朋. 2020. 翻译多维质量标准MQM模型介评与启示[J]. 东方翻译(3):23-29.
[24] 王少爽. 2017. 翻译质量研究的新视角——《职业化翻译中的质量:评估与改进》述评[J]. 外国语(上海外国语大学学报)(1):108-112.
[25] 杨志红. 2012. 翻译质量量化评估:模式、趋势与启示[J]. 外语研究(6):65-69.
[26] 郑亚亚. 2021. 专业译者翻译质量自我评估研究-以英汉翻译为例[D]. 上海: 上海外国语大学.
[27] 中国翻译协会. 2022. 中国翻译及语言服务行业发展报告2022[Z]. 北京: 中国翻译协会.
Outlines

/