Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (4): 22-32.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.04.003
Previous Articles Next Articles
Online:
2022-08-28
Published:
2022-09-13
CLC Number:
MIAO Peng. Translation and Introduction of Knowledge on Virus Since Late Qing and Republican China: From the Perspective of Transknowletology[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(4): 22-32.
[1] | Foucault M. 2002. The Archaeology of Knowledge[M]. London/New York: Routledge. |
[2] | Herzberg. 1941. 滤过性病毒论(钱家骏译)[J]. 战时医政3(8-9):12-21. |
[3] | Said E. 1983. The World, the Text and the Critic[M]. Cambridge/Massachusetts: Harvard University Press. |
[4] | Zinsser H. & S. Bayne-Jones. 1939. 秦氏细菌学(汤飞凡译)[M]. 上海: 中华医学会出版委员会. |
[5] | 陈侣华、 陈丽云. 2021. 传教、传医、传科学:近代中国教会医院之发展[J]. 医学争鸣(6):49-54. |
[6] | 陈雨苍. 1936. 简师简乡师:卫生(第二册)[M]. 南京/上海: 正中书局. |
[7] | 辞典编译委员会. 1949. 英汉新医辞典[Z]. 杭州: 新医书局. |
[8] | 丁惠康. 1931. 自然的及接觸的病毒[J]. 新家庭1(5):46-55. |
[9] | 方维规. 2000. 东西洋考“自主之理”[J]. 中外法学(3):257-276. |
[10] | 冯天瑜. 2006. “封建”考论[M]. 武汉: 武汉大学出版社. |
[11] | 高似兰. 1908. An English-Chinese Lexicon of Medical Terms[Z]. 上海: 中国博医会. |
[12] | 高晞. 2021. 疫病的现代性:从“瘟疫”到“传染病”的认知嬗变[J]. 复旦学报(社会科学版)(1):94-104. |
[13] | 顾鸣盛. 1908. 花柳病之传染病毒说[J]. 医学世界(5):30-35. |
[14] | 赫美玲. 1916. English-Chinese Dictionary of the Standrd Chinese Spoken Language (官话) and Handbook for Translators[Z]. Shanghai: Statistical Department of the Inspectorate General of Customs. |
[15] | 黄河清. 2020. 近现代汉语辞源[Z]. 上海: 上海辞书出版社. |
[16] | 黄兰言. 1947. 滤病毒[J]. 医药学复1(6):27-28. |
[17] | 黄士复、 江铁. 1928. 综合英汉大辞典[Z]. 上海: 商务印书馆. |
[18] | 黄兴涛、 刘鹏. 2020. “细菌”“病毒”概念的传播与中国现代卫生防疫观念的兴起[N]. 光明日报(04-20):14. |
[19] | 金观涛、 刘青峰. 2009. 观念史研究:中国现代重要政治术语的形成[M]. 北京: 法律出版社. |
[20] | 邝其照. 1899. 华英字典集成[Z]. 香港:循环日报. |
[21] | 李登辉、 郭秉文、 李培恩. 1946. 双解实用英汉字典[Z]. 上海: 商务印书馆. |
[22] | 李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1):47-59,161. |
[23] | 鲁德馨、 孟合理. 1949. 高氏医学辞汇[Z]. 上海: 中华医学会出版委员会. |
[24] | 罗存德. 1866. 英华字典[Z]. 香港: The Daily Press Office. |
[25] | 罗伊·波特. 2022. 剑桥医学史(张大庆等译)[M]. 南京: 译林出版社. |
[26] | 孟德. 1943. 可滤的病毒[J]. 科学画报9(10):595-596. |
[27] | 孟合理. 1934. 医学用语简易读本[M]. 上海: 中华医学会编译部. |
[28] | 缪蓬. 2018. 医学概念系统的“跨语际”旅行——19世纪初牛痘接种术在我国本土的传播与接受[J]. 山东外语教学(6):33-39. |
[29] | 缪蓬. 2022. 晚清民国癌症概念的翻译及流变[J]. 医学与哲学(3):74-78. |
[30] | 庞秀成. 2022. 知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]. 当代外语研究(1):72-82. |
[31] | 秋水. 1914. 法国贝士多疗病院二十五年之纪念史[J]. 进步5(4):48-55. |
[32] | 屈文生. 2012. 一项关于近代“宪法”概念史的研究——以清末民初的若干法律辞书为考察视角[J]. 贵州社会科学(7):42-46. |
[33] | 覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71. |
[34] | 汪倜然. 1935. 综合英汉新辞典[Z]. 上海: 世界书局. |
[35] | 魏励. 2018. 常用汉字源流字典[W]. 上海: 上海辞书出版社. |
[36] | 吴建庵. 1949. 袖珍医学辞典[Z]. 上海: 广协书局. |
[37] | 吴治俭、 胡诒榖. 1935. 袖珍英华字典[Z]. 上海: 商务印书馆. |
[38] | 熊月之. 2011. 从晚清“哲学”译名确立过程看东亚人文特色[J]. 社会科学(7):138-145. |
[39] | 颜惠庆. 1908. 英华大辞典[Z]. 上海: 商务印书馆. |
[40] | 杨枫. 2021. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):1-2. |
[41] | 杨枫. 2022. 知识翻译学的翻译定义与分类[J]. 当代外语研究(1):1-2. |
[42] | 佚名. 1908. 疟疾(续)[J]. 1908. 医学世界(3):13-20. |
[43] | 佚名. 1938. 病毒病与病毒微生物[J]. 上海医事周刊4(51):3. |
[44] | 佚名. 1928. 狂犬病毒之奈格里氏小体得以明了检出之简便迅速法[J]. 中华医学杂志14(1):38-39. |
[45] | 佚名. 1934. 昆虫之媒介病毒[J]. 医事公论(14):23-24. |
[46] | 佚名. 1928. 身体与病毒[N]. 美亚期刊(04-01):3. |
[47] | 佚名. 预防病毒病症的新希望[J]. 1937. 时事类编5(3):94-96. |
[48] | 佚名. 1906. 黑鼠病毒[N]. 1906. 盛京时报(12-2):3. |
[49] | 逸民. 1925. 苍蝇传带病毒之原因[J]. 通问报:耶稣教家庭新闻(1159):12. |
[50] | 禹. 1936. 病毒之化学性质[J]. 清华周刊复4(7):46-47. |
[51] | 张大庆. 2019. 返老还童:性腺移植术在中国的传播[A]. 陆康、张柏春.旧学新知——中欧知识与技术之演变[C]. 北京: 中华书局.220-230. |
[52] | 章清. 2019. 会通中西:近代中国知识转型的基调及其变奏[M]. 北京: 社会科学文献出版社. |
[53] | 周伟驰. 2018. 总序[A]. 威廉臣. 格物探原(张洪彬校注)[C]. 广州: 南方日报出版社. 1-27. |
[54] | 庄思斋. 1941. 滤过性病毒[J]. 医药导报4(6):31-35. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||