摘要: 本文对显化研究的起源,即Blum-Kulka(1986)的显化假说,进行了批判性的思考。文章从回顾显化假说及翻译共性的定义出发,通过证伪的研究方法,对招股章程中的连接词翻译做了实证分析。结果表明,显化假说成为翻译共性受到一定条件的制约,因此不能说绝对成立。显化的产生可能受到翻译过程所涉及的语言系统、文本系统、译者自身的背景及主观能动性等条件的制约,需要综合多维度进行考察。
中图分类号:
潘韩婷. 显化假说普遍性之再思考——以招股章程中的连接词翻译为例[J]. 当代外语研究, 2015, 15(4): 71-76.
PAN Hanting. Can Explicitation Hypothesis be Applied Universally? A Corpus-based Study of Conjunctive Translation in Prospectuses[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2015, 15(4): 71-76.