摘要: 心理学对口译研究产生了深远影响,它在认识论和方法论上的研究路径主要被用以进行会议口译(同声传译)研究。近年来,国内学者在借鉴西方口译研究方法的过程中,焦点集中在认知机制和技能领域,而对心理与生理层面缺乏关注。通过实例,本研究从口译过程、译员表现、口译职业和口译教学四个方面探究西方口译研究的心理与生理维度,并在此基础上提出对当前国内口译研究的几点启示,即口译研究要提倡越界意识、加强实证意识、促进职业意识和趋向生态意识。
中图分类号:
朱波, 支羽. 西方口译研究的心理与生理维度[J]. 当代外语研究, 2013, 13(09): 29-32.
ZHU Bo, ZHI Yu. On the Psycho-physiological Dimensions of Interpreting Studies in the West[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2013, 13(09): 29-32.