当代外语研究 ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (4): 179-190.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.04.016
• 语言学与应用语言学 • 上一篇
出版日期:
2024-08-28
发布日期:
2024-08-13
作者简介:
吴宇希,博士,澳门城市大学人文社会科学学院助理教授。主要研究方向为语料库语言学、批判性话语分析、二语习得。电子邮箱:jessiewu@cityu.edu.mo;基金资助:
Online:
2024-08-28
Published:
2024-08-13
摘要:
报告动词是学术写作中常用的动词,英语学习者在英文写作过程中经常会对报告动词的使用感到困惑。本研究基于语料库的方法,结合定量及定性分析,考察了容易混淆的show、indicate和demonstrate这三个报告动词分别在香港理工大学英语学习者语料库(PLEC)和研究文章语料库(CRA)的具体使用。三个报告动词在PLEC和CRA语料库中的使用上有一些相似之处,都可以用来做直接和间接引用、数据描述及结果报告,但它们不能完全相互替代。
中图分类号:
吴宇希, 王聪. 基于语料库的报告动词研究——以show,indicate和demonstrate为例[J]. 当代外语研究, 2024, 24(4): 179-190.
WU Yuxi, WANG Cong. Examining Reporting Verbs in the PolyU Language Bank and Corpus of Research Articles: A Case Study of “Show”, “Indicate” and “Demonstrate”[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(4): 179-190.
表1
show,indicate及demonstrate 在CRA中的数据比较
词 | 频率 | 排名 | 标准化频率(每百万词) | % |
---|---|---|---|---|
show | 2078 | 3.778 | 26.28% | |
shows | 2069 | 3.762 | 26.10% | |
showed | 990 | 1.8 | 12.52% | |
shown | 2769 | 5.035 | 35.10% | |
总数 | 7906 | 1 | 14.37 | 100% |
indicate | 891 | 1.62 | 32.10% | |
indicated | 717 | 1.303 | 25.82% | |
indicates | 426 | 0.775 | 15.35% | |
indicating | 742 | 1.34 | 26.73% | |
总数 | 2776 | 2 | 5.04 | 100% |
demonstrate | 473 | 0.86 | 32.80% | |
demonstrates | 286 | 0.52 | 19.83% | |
demonstrated | 589 | 1.07 | 40.85% | |
demonstrating | 94 | 0.171 | 6.52% | |
总数 | 1442 | 3 | 2.62 | 100% |
表2
show,indicate及demonstrate 在PLEC中的数据比较
词 | 频率 | 排名 | 标准化频率(每百万词) | % |
---|---|---|---|---|
show | 318 | 1.06 | 35.30% | |
shows | 274 | 0.913 | 30.41% | |
showed | 206 | 0.686 | 22.86% | |
shown | 103 | 0.344 | 11.43% | |
总数 | 901 | 1 | 3.00 | 100% |
indicate | 60 | 0.200 | 17.86% | |
indicated | 88 | 0.293 | 26.19% | |
indicates | 3 | 0.01 | 0.89% | |
indicating | 185 | 0.617 | 55.06% | |
总数 | 336 | 2 | 1.12 | 100% |
demonstrate | 1 | 0.003 | 14.29% | |
demonstrates | 0 | 0 | 0.00% | |
demonstrated | 6 | 0.020 | 85.71% | |
demonstrating | 0 | 0 | 0.00% | |
总数 | 7 | 3 | 0.023 | 100% |
[1] | Baker P. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis[M]. London: Continuum. |
[2] | Biber D. 2006. University Language: A Corpus-based Study of Spoken and Written Registers[M]. Amsterdam: J. Benjamins. |
[3] | Bloch J. 2010. A concordance-based study of the use of reporting verbs as rhetorical devices in academic papers[J]. Journal of Writing Research (2): 219-244. |
[4] | Charles M. 2006. The construction of stance in reporting clauses: A cross disciplinary study of theses[J]. Applied Linguistics 27(3): 492-518. |
[5] | Cheng W. 2012. Exploring Corpus Linguistics: Language in Action[M]. Abingdon: Routledge. |
[6] | Durrant P. 2017. Lexical bundles and disciplinary variation in university students’ writing: Mapping the territories[J]. Applied Linguistics 38(2): 165-193. |
[7] | Hunston S. 2002. Corpora in Applied Linguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press. |
[8] | Hyland K. 1998. Hedging in Scientific Research Articles[M]. Amsterdam: J. Benjamins |
[9] | Hyland K. 2002. Activity and evaluation: Reporting practices in academic writing [A]. In J. Flowerdew (ed.). Academic Discourse[M]. Harlow, England: Longman. 115-130. |
[10] | Hyland K. 2008. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation[J]. English for Specific Purposes 27(1): 4-21. |
[11] | McCarthy M. J. & F. O’Dell. 2008. Academic Vocabulary in Use[M]. Cambridge: Cambridge University Press. |
[12] | Rodman L. 1994. The active voice in scientific articles: Frequency and discourse functions[J/OL]. Journal of Technical Writing and Communication 24(3): 309-331. [2024-05-08]. 10.2190/D9BR-CAP2-LW5N-LCRP. |
[13] | Sinclair J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation[M]. Oxford: Oxford University Press. |
[14] | Stubbs M. 2001. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics[M]. Oxford,England: Blackwell. |
[15] | Thompson G. & Y. Ye. 1991. Evaluation in the reporting verbs used in academic papers[J]. Applied Linguistics 12(4): 365-382. |
[16] | Walsh. S. 2010. The Routledge Handbook of Corpus Linguistics (1st edn.)[M]. London: New York, NY: Routledge. |
[1] | 张霞. 动态评价对中国英语学习者笔译能力自我评价的影响[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 149-158. |
[2] | 王晓琳, 姜英, 方南, 张萍. 词类型、翻译优势及具体性效应在翻译歧义词加工中的交互[J]. 当代外语研究, 2019, 19(02): 57-69. |
[3] | 陈晓湘, 江桥, 曾晓燕. 中国学习者英语进行体的习得[J]. 当代外语研究, 2017, 17(03): 65-73. |
[4] | 唐其敏, 杜世洪. 关于英语学习者语言意识与概念充实的思考[J]. 当代外语研究, 2016, 16(06): 66-71. |
[5] | 吴光亭. 基于语料库的中国大学英语学习者模糊限制语习得研究[J]. 当代外语研究, 2015, 15(01): 46-52. |
[6] | 张拥政, 于翠红. 基于MALQ的不同听力水平英语学习者元认知意识研究[J]. 当代外语研究, 2015, 15(01): 32-38. |
[7] | 陈鹏;. 基于语料库的中国英语学习者连接词使用研究[J]. 当代外语研究, 2010, 10(06): 28-34+62. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||