通知公告

    《当代外语研究》2022年选题方向
  • 一、作为外语学科理论与实践存在的国家意识研究
    1.语言、语言现象、语言政策、话语修辞等与国家认同研究; 
    2.身份、认同、共同体与文学研究; 
    3.翻译与主体身份、翻译与国家意识的关系研究; 
    4.外语教育的国家意识话语实践研究; 

    二、知识翻译学的理论体系建构研究 
    1.知识翻译学的译者主体研究; 
    2.知识翻译学的批评实践研究; 
    3.知识翻译伦理学研究; 
    4.知识翻译美学研究; 
    5.知识翻译学教育学研究; 
    6.知识翻译技术研究; 
    7.知识翻译管理研究; 
    8.知识翻译史研究; 
    9.知识的地方性与翻译的世界性研究; 
    10.知识翻译学的真善美研究; 
    11.知识翻译学的类型研究; 
    12.知识翻译学的界面研究; 
    13.知识翻译学与国家翻译实践研究; 
    14.知识翻译学与国际传播研究; 
    15.知识翻译学与区域国别研究; 

    三、外语教材研究 
    1.教材本体研究; 
    2.教材编写研究; 
    3.教材使用研究; 
    4.教材评估研究; 
    5.教材与学生研究; 
    6.教材与教师研究; 
    7.教材与教学研究; 
    8.教材史研究; 
    9.教材需求研究; 
    10.教材分析研究; 

    四、语料库教育学研究 
    1.语料库语言学教学思想探索; 
    2.语料库语言学教学实践研究; 
    3.新型语料库技术开发与教学应用; 
    4.语料库语言学视角下的数字人文研究; 
    5.语料库驱动的文本意义挖掘; 
    6.语料库驱动的外语教学:思想与实践路径; 
    7.教师的语料库素养; 
    8.基于语料库的语言教材研究; 
    9.基于语料库的语言测试研究; 
    10.基于语料库的汉外对比与教学应用; 

    五、比较文学与跨文化研究 
    1.外国文学经典的创新性阐释; 
    2.外国文学经典在中国的译介、传播与接受研究; 
    3.中国文学的世界旅行; 
    4.中国文化走出去战略研究; 
    5.国别文学的国家意识研究; 
    6.知识翻译学中的翻译文学研究; 
    7.文学的世界性与翻译的世界性研究; 
    8.红色文学经典研究;
  • 发布日期: 2022-07-25  浏览: 3870