Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2015, Vol. 15 ›› Issue (4): 37-42.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.04.005
• Articles • Previous Articles Next Articles
ZHAO Chunyu
Published:
2020-07-25
CLC Number:
ZHAO Chunyu. A Brown Corpus-based Study on Similes as Attitude Resources[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2015, 15(4): 37-42.
Coffin C. & O’Halloran K. 2006. The role of appraisal and corpora in detecting covert evaluation [J]. Functions of Language 13(1): 77-110. Cuddon, J. A. 1999. Dictonary of Literary Terms and Literary Theory [Z]. London: Penguin. Hood, S. 2004. Appraising Research: Taking a Stance in Academic Writing [D]. Sydney: Sydney University. Martin, J. R. 2000. Beyond exchange: APPRAISAL systems in English [A]. In S. Hunston & G.Thompson (eds.). Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse [C]. New York: Oxford University Press. 155. Martin, J. R. & Rose, D. 2007. Working with Discourse: Meaning beyond the Clause [M]. Beijing: Beijing University Press. Martin, J. R. & P. R. White. 2005. The Language of Evaluation—Appraisal in English [M]. London & New York: Palgrave. Pike, K. L. 1982. Linguistic Concepts: An Introduction to Tagmemics [M]. Lincoln: University of Nebraska Press. 胡曙中.1993.英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社. 李鑫华.2000.英语修辞格详论[M].上海:上海外语教育出版社. 刘世铸.2010.评价理论在中国的发展[J].外语与外语教学(5):33-37. 束定芳.2000.隐喻学研究[M].上海:上海外语出版社. 王德春、陈晨.2001.现代修辞学[M].上海:上海外语教育出版社. 王振华.2001.评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J].外国语(6):13-20. 王振华.2007.语篇研究新视野——《语篇研究——跨越小句的意义》述介[J].外语教学与研究(5):396-99. 张会森.2001.修辞学通论[M].上海:上海外语教育出版社. |
[1] | Shihong DU, Yu WANG. Reflections upon Reductionism and Holism in Eco-translatology [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 86-96. |
[2] | ZHAN Jun. The Framework and the Componential Elements of of Business English Descipline [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 450(6): 7-18. |
[3] | CHEN Xinren. A Note on the Internationalization of Research Outputs by Scholars in the Field of Foreign Studies [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 450(6): 5-6. |
[4] | ZHANG Siyong. Translation Process Research from Interdisciplinary Perspectives: A Survey and Some Reflections [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 91-100. |
[5] | SHANG Wenbo. A Corpus based Study on the Explicitation of Logical Relations in Translated Academic Texts——A Case Study of the Translation of Handbook of Social Justice in Education [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 110-120. |
[6] | ZHU Xiaoying. On Huang Yuanshen’sAesthetic Ideas of Translation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 23-33. |
[7] | ZHU Bo. On Translation for Strategic Communication——A Case Study of "China Keywords Project" [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 446(2): 111-118. |
[8] | LI Chao, WANG Shouhong. Translation as a Way of Interpretation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 446(2): 119-128. |
[9] | GONG Gang, ZHAO Jiao. The “Corresponding Translation” Theory: The Ideal State of Literary Translation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 445(1): 102-110. |
[10] | PENG Wenqing, WANG Jinbo. Inheritance or Plagiarism: A Case Study of Cheung Yik-man's Partial Translation of San Guo Yan Yi [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(06): 98-110. |
[11] | FENG Quangong, GU Tao. On Translation Landscape in Tourist Areas: Exemplified by the West Lake Scenic Area in Hangzhou [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(06): 83-97. |
[12] | Sakai Hirobumi. Scattered Recollections of the Japanese Translation of September's Fable and Others [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 85-95. |
[13] | CHU Dongwei. Art for Art's Sake: On Translating Zhang Wei's Fiction [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 96-105. |
[14] | ZHOU Yuanhang. An Approach to Style Criticism of Literary Translation: A Case Study of Goldblatt's Translation of the Republic of Wine [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 106-117. |
[15] | DENG Lingyun, YU Huan. A Comparative Study and Its Implications of Translation Quality Requirements in China and Foreign Countries [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(04): 115-123. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||