Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2016, Vol. 16 ›› Issue (06): 95-99.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.06.016
• Articles • Previous Articles Next Articles
ZHANG Shengxiang, XU Xiaying
Online:
2016-11-28
Published:
2020-07-25
CLC Number:
ZHANG Shengxiang, XU Xiaying. Negotiation and Compromise among Translators in Translation Practice[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2016, 16(06): 95-99.
傅兰雅.2009.江南制造总局翻译西书事略[A].翻译论集(罗新璋、陈应年编)[C].北京:商务印书馆.278-294. 刘立壹.2012.谈中国的合作翻译[J].中国外语(4):89-93. 马祖毅.2004.中国翻译简史——“五四”以前部分[M].北京:中国对外翻译出版公司. 马建忠.1960.适可斋记言[M].北京:中华书局. 潘卫民.2015.尊重史料,还原《毛泽东选集》英译历程[J].上海翻译(1):63-67. 僧睿.1995.大品经序[A].出三藏记集(僧佑编)[C].北京:中华书局.291-292. 释慧皎.2010.高僧传(上)[M].西安:陕西人民出版社. 巫和雄.2013.《毛泽东选集》英译研究[M].北京:中国社会科学出版社. 虞愚.1981.玄奘对因明的贡献[J].中国社会科学(1):197-208. 赞宁.2009.译经篇总论[A].翻译论集(罗新璋、陈应年编)[C].北京:商务印书馆:88-91. 张生祥.2013.《毛泽东选集》的传播为中国拓展国际话语空间[N].中国社会科学报(11-27):B04. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||