当代外语研究 ›› 2021, Vol. 21 ›› Issue (2): 7-9.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2021.02.007

• 思想与学术 • 上一篇    下一篇

中国传统女性文学在西方的经典化——从《兰舟》到《玉镜》

王昱(), 范武邱()   

  1. 中南大学,长沙,410083
  • 出版日期:2021-04-28 发布日期:2021-10-08
  • 作者简介:王昱,中南大学外国语学院讲师、博士研究生。主要研究方向为翻译理论与实践。电子邮箱:tinawangyu@126.com;|范武邱,中南大学外国语学院教授,博士生导师。主要研究方向为翻译理论与实践、翻译美学、科技翻译。电子邮箱:fanwuqiu@163.com
  • 基金资助:
    *湖南省哲学社会科学基金项目“20世纪从事中国典籍英译的美国汉学家研究”的阶段性成果(16YBA373)

  • Online:2021-04-28 Published:2021-10-08

摘要:

中国传统女性文学源远流长,成就斐然,却长期处于中国文学系统的边缘地位,被中外学者所忽视。直到20世纪70年代以来西方世界陆续推出了三部中国传统女性文学英译选集——《兰舟:中国女诗人》《中国传统女作家:诗歌与评论选集》和《玉镜:中国女诗人》,向读者系统地展现了中国传统女性文学的整体面貌,从而开启了其在西方世界的经典化之旅。从选集产生的社会语境、选集的主要特色、译者的编译思想和翻译策略等方面对三部选集展开研究,能够厘清选集在西方的经典化过程中起到的作用、特色和不足,为全球化语境下中国文学英译选集编撰的努力方向以及如何真正实现中国文学走向世界提供个案思考。

关键词: 中国传统女性文学, 《兰舟:中国女诗人》, 《中国传统女作家:诗歌与评论选集》, 《玉镜:中国女诗人》, 经典化

中图分类号: