Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2016, Vol. 16 ›› Issue (06): 88-94.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.06.015
• Articles • Previous Articles Next Articles
LI Siyi, LU Hongmei
Online:
2016-11-28
Published:
2020-07-25
CLC Number:
LI Siyi, LU Hongmei. The Making of a Credible Translation of a Fiction Opening—Implications from Analysis of Two Translated Openings in The Old Man and the Sea[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2016, 16(06): 88-94.
Austen, J. 1998. Pride and Prejudice [M]. Minnesota: EMC/Paradigm Publishing. Beard, A. 2001.Texts and Contexts: Introducing Literature and Language Study [M]. London & New York: Routledge. Carey, G. 1973.Cliffs Notes on Hemingway's The Old Man and the Sea [M]. Nebraska: Cliffs Notes. Fitzgerald, F. S. 1999. The Great Gatsby [M].Hertfordshire:Wordsworth Classics. Hemingway, E. 2011.The Old Man and the Sea [M].Fontal Lobe Publishing. Kress, N. 1993.Beginnings, Middles and Ends [M]. Ohio: Writers Digest Books. Lodge, D. 1992. The Art of Fiction [M]. New York: The Penguin Group. Peck, J. & M. Coyle.1993. Literary Terms and Criticism [M]. Hampshire & London: The Macmillan Press. Peck, J. 1983. How to Study a Novel: A Students' Guide [M]. Hampshire & London: The Macmillan Press. Sanger, K. 1998.The Language of Fiction [M].London & New York: Routledge. Tolstoy, L. 1877. Anna Karenina [M]. New York: Barnes & Noble World Digital Library. Williams, J. M. 2006. Style: Lessons in Clarity and Grace [M]. New York: Pearson Longman. 海明威. 1995. 老人与海(吴劳译)[M]. 上海:上海译文出版社. 海明威. 2010. 老人与海(余光中译)[M]. 南京:译林出版社. 海明威. 2012. 老人与海(张爱玲译)[M]. 北京:北京出版集团公司、北京十月文艺出版社. 海明威. 2013a. 老人与海(谷启楠译)[M]. 天津:天津人民出版社. 海明威. 2013b. 老人与海(黄源深译)[M]. 南京:译林出版社. 海明威. 2013c. 老人与海(李文俊译)[M]. 杭州:浙江出版联合集团/浙江文艺出版社. 海明威. 2013d. 老人与海(董衡巽、赵少伟、汤永宽等译)[M].北京:北京燕山出版社. 海明威. 2015. 老人与海(李思伊译)[M]. 广州:花城出版社. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||