Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2017, Vol. 17 ›› Issue (06): 79-85.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2017.06.012
Previous Articles Next Articles
RUAN Junbin, ZHAO Xuemin, DAI Rongrong
Online:
2017-11-28
Published:
2020-07-25
CLC Number:
RUAN Junbin, ZHAO Xuemin, DAI Rongrong. Designed Guiding Courses in Translation & Interpreting in Medicine Based on Qualities of Humanity[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2017, 17(06): 79-85.
Austin, A.W. & L.J. Sax. 1998. How undergraduates are affected by service participation [J]. Journal of College Student Development (3):51-63. Facione, P.A. & C.A. Gittens. 2013. Think Critically [M]. Prentice Hall: Pearson Education. Fillmore, C.J. 1975. An Alternative to Checklist Theories of Meaning [A]. In C. Cogen (ed). Proceedings of the First Annual Meetings of the Berkeley Linguistics Society [C]. Berkeley: Berkeley Linguistic Society. 123-131. Martin, J.R.& D. Rose. 2007. Working with Discourse: Meaning beyond the Clause (2nd ed.) [M]. London & New York: Continuum. Ruggiero, V.R. 1984. The Art of Thinking: A Guide to Critical and Creative Thought [M]. New York: Harper & Row. Verschueren, J. 1999. Understanding Pragmatics [M]. London: Arnold. 陈斯歆. 2017. 文化视阈下中医术语英译的原则与策略[J]. 上海翻译(3):51-56. 高等学校外语专业教学指导委员会英语组. 2000. 高等学校英语专业英语教学大纲[M]. 北京:外语教学与 研究出版社. 管新潮、胡开宝、张冠男. 2011. 英汉医学平行语料库的创建与初始应用研究[J]. 当代外语研究(9):36-41. 韩彩英、武娜. 2015. 语境理论的研究现状和语境论题的语言学学理意义[J]. 当代外语研究(7):8-11. 胡壮麟. 2012. 超学科研究与学科发展[J]. 中国外语(6):16-22. 李美霞. 2016. 高校英语专业技能课程与思辨能力培养研究[M]. 北京:世界图书出版公司. 李瑞林. 2011. 翻译学教程[M]. 北京:北京师范大学出版社. 李瑞林、贺莺. 2011. 学习科学视角下的项目翻译学习模式研究[J]. 外语教学(1):94-98. 齐登红、王保云. 2004. 网络英语教学模式中的教师角色分析[J].外语电教化教学(8):59-62. 王捷. 2015. 以评促学——英语教学中的形成性反馈应用研究[J]. 当代外语研究(5):35-40. 王正. 2014. 论翻译学习者的术语能力培养[J]. 外文研究(3):82-87. 张德禄. 2010. 多模态外语教学设计与模态调用初探[J]. 中国外语(3):48-53. 张德禄. 2016. 中国英语教育的发展与未来[J]. 当代外语研究(1):14-22,30. 张廷建. 2013. 医学人文素养基础教程[M]. 上海交通大学出版社. |
[1] | Shihong DU, Yu WANG. Reflections upon Reductionism and Holism in Eco-translatology [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 86-96. |
[2] | ZHAN Jun. The Framework and the Componential Elements of of Business English Descipline [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 450(6): 7-18. |
[3] | CHEN Xinren. A Note on the Internationalization of Research Outputs by Scholars in the Field of Foreign Studies [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 450(6): 5-6. |
[4] | ZHANG Siyong. Translation Process Research from Interdisciplinary Perspectives: A Survey and Some Reflections [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 91-100. |
[5] | SHANG Wenbo. A Corpus based Study on the Explicitation of Logical Relations in Translated Academic Texts——A Case Study of the Translation of Handbook of Social Justice in Education [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 110-120. |
[6] | ZHU Xiaoying. On Huang Yuanshen’sAesthetic Ideas of Translation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 449(5): 23-33. |
[7] | ZHU Bo. On Translation for Strategic Communication——A Case Study of "China Keywords Project" [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 446(2): 111-118. |
[8] | LI Chao, WANG Shouhong. Translation as a Way of Interpretation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 446(2): 119-128. |
[9] | GONG Gang, ZHAO Jiao. The “Corresponding Translation” Theory: The Ideal State of Literary Translation [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 445(1): 102-110. |
[10] | PENG Wenqing, WANG Jinbo. Inheritance or Plagiarism: A Case Study of Cheung Yik-man's Partial Translation of San Guo Yan Yi [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(06): 98-110. |
[11] | FENG Quangong, GU Tao. On Translation Landscape in Tourist Areas: Exemplified by the West Lake Scenic Area in Hangzhou [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(06): 83-97. |
[12] | Sakai Hirobumi. Scattered Recollections of the Japanese Translation of September's Fable and Others [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 85-95. |
[13] | CHU Dongwei. Art for Art's Sake: On Translating Zhang Wei's Fiction [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 96-105. |
[14] | ZHOU Yuanhang. An Approach to Style Criticism of Literary Translation: A Case Study of Goldblatt's Translation of the Republic of Wine [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(05): 106-117. |
[15] | DENG Lingyun, YU Huan. A Comparative Study and Its Implications of Translation Quality Requirements in China and Foreign Countries [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2019, 19(04): 115-123. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||