Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2023, Vol. 23 ›› Issue (6): 7-19.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.06.001

• Article • Previous Articles     Next Articles

Rhythm Resonance Between English and Chinese Poetry

WANG Dongfeng()   

  • Online:2023-12-28 Published:2023-12-29

Abstract:

Poetry translation in modern China has a history of more than one hundred years, but countless poetry translations have silently revealed a fact that there is only difference between English and Chinese poetry, but no resonance. However, this is a misleading “fact”, which is caused by the prevalent methods of poetry translation for such a long time, the methods that have failed to demonstrate the true face of the original, hence keeping quite a distance from the poetic truth of the source poems in almost all the translations. However, if we try to maintain the rhythm of the original by taking the most reasonable measure, we will be surprised to find that, in terms of rhythm between English and Chinese poetry, although there is great difference, there is also some resonance. This paper will use a new poetry translation method to show such a resonance.

Key words: rhythm, resonance, poetry translation

CLC Number: