YIN Donghao. Interpreters' Subjectivity in DI Paradigm: From an Intercultural Perspective[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2014, 14(11): 57-62.
Kondo, M. & H. Tebble. 1997. Intercultural communication, negotiation, and interpreting [A]. In Y. Gambier et al. (eds.). Conference Interpreting: Current Trends in Research [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 149-66. Nida, E. 1993. Language, Culture, and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Roy, C. B. 2000. Interpreting as a Discourse Progress [M]. Oxford: Oxford University Press. Stella, T. 2007. Communicating across Cultures [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Wadensjö, C. 1993/2002. The double role of a dialogue interpreter [A]. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger (eds.). The Interpreting Studies Reader [C]. London & New York: Routledge. 355-70. Wadensjö, C. 1998. Interpreting as Interaction [M]. London & New York: Longman. 陈雪飞.2010.跨文化交流论[M].北京:时事出版社. 弗朗兹·波赫哈克.2010.口译研究概论(仲伟合等译)[M].北京:外语教学与研究出版社. 江晓梅.2013.英汉口译理论与实践[M].武汉:武汉大学出版社. 仇蓓玲、杨焱.2012.英汉口译理论研究导引[M].南京:南京大学出版社. 任文.2010.联络口译过程中译员的主体性意识研究[M].北京:外语教学与研究出版社. 王斌华.2013.口译规范的描写研究——基于现场口译较大规模语料的分析[M].北京:外语教学与研究出版社. 严明.2009.跨文化交际理论研究[M].哈尔滨:黑龙江大学出版社.