摘要: 应用翻译活动的主体是译者,但对应用翻译译者的研究未得到应有的重视。方梦之教授在这方面做出了榜样。他在翻译理论、特别在应用翻译理论的研究中,一贯重视对翻译主体的研究。本研究发现他研究译者的工作心理、在翻译教材中突出翻译主体的社会角色与创造空间、在词典编撰中注重介绍应用翻译家及其翻译思想与成就,这些是方教授对应用翻译学科建设的重大贡献。文章最后对应用翻译主体研究提出建议。
中图分类号:
陈宏薇. 慧眼识主体——评方梦之教授的应用翻译主体研究[J]. 当代外语研究, 2014, 14(02): 3-6.
CHEN Hongwei. Insight into the Subject: Evaluation of Prof. Fang Mengzhi’s Research on the Subject of Practical Translation[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2014, 14(02): 3-6.