当代外语研究 ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (3): 44-54.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.03.006
出版日期:
2022-06-28
发布日期:
2022-06-07
作者简介:
张治国,上海海事大学外国语学院教授。主要研究方向为语言政策及规划。电子邮箱:Online:
2022-06-28
Published:
2022-06-07
摘要:
中国的扫盲运动成绩斐然,这要归功于历时长、收获大的语言扫盲政策。文章在梳理文盲及语言扫盲政策的相关理论概念之后,根据何东昌主编的《中华人民共和国重要教育文献》系列丛书,整理和统计出新中国从1949至2008年期间有关语言扫盲政策的文献,并总结出中国语言扫盲政策的数量、对象、内容和特点。文章最后分析了中国语言扫盲政策成功的原因以及存在的不足。有关文盲及扫盲政策的理论梳理和经验总结对于我们今后开展类似的语言教育政策的研究、制定和实施等工作均有重要参考价值。
中图分类号:
张治国. 中国语言扫盲政策历时研究[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 44-54.
ZHANG Zhiguo. A Diachronic Study of Literacy Policies in China[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(3): 44-54.
表1
语言扫盲政策年度数量统计表
年份 | 1949 | 1950 | 1951 | 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1960 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
总数 | 2 | 4 | 6 | 4 | 5 | 2 | 5 | 3 | 1 | 2 | 4 | 4 |
年份 | 1961 | 1962 | 1963 | 1964 | 1965 | 1966 | 1967 | 1968 | 1969 | 1970 | 1971 | 1972 |
总数 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
年份 | 1973 | 1974 | 1975 | 1976 | 1977 | 1978 | 1979 | 1980 | 1981 | 1982 | 1983 | 1984 |
总数 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 |
年份 | 1985 | 1986 | 1987 | 1988 | 1989 | 1990 | 1991 | 1992 | 1993 | 1994 | 1995 | 1996 |
总数 | 1 | 2 | 0 | 4 | 1 | 7 | 1 | 4 | 3 | 4 | 4 | 6 |
年份 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 |
总数 | 3 | 1 | 4 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 |
[1] | Eastman C. M. 1983. Language Planning: An Introduction[M]. San Francisco: Chandler & Sharp Publishers, Inc. |
[2] | Enright K. A. 2011. Language and literacy for a new mainstream[J]. American Educational Research Journal 48 (1): 80-118. |
[3] | Kaplan R. B. & Jr. R. B. Baldauf. 1997. Language Planning: From Practice to Theory[M]. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD. |
[4] | 辞海编辑委员会. 1979. 辞海(缩印本)[Z]. 上海: 上海辞书出版社. |
[5] | 弗洛里安·库尔马斯. 2018. 文字与社会导论(阎喜译)[M]. 北京: 外语教学与研究出版社. |
[6] | 何东昌. 1998a. 中华人民共和国重要教育文献(1949-1975)[C]. 海口: 海南出版社. |
[7] | 何东昌. 1998b. 中华人民共和国重要教育文献(1976-1990)[C]. 海口: 海南出版社. |
[8] | 何东昌. 1998c. 中华人民共和国重要教育文献(1991-1997)[C]. 海口: 海南出版社. |
[9] | 何东昌. 2003. 中华人民共和国重要教育文献(1998-2002)[C]. 海口: 海南出版社. |
[10] | 何东昌. 2010. 中华人民共和国重要教育文献(2003-2008)[C]. 北京: 新世界出版社. |
[11] | 李宇明. 2012. 认识语言的经济学属性[J]. 语言文字应用(3):2-8. |
[12] | 张治国. 2017. 新中国成立初期外语教育政策研究及其启示[J]. 外语界(2):53-60. |
[13] | 张治国. 2020. 政治家的语言生活和语言治理--以新加坡李光耀为例[J]. 陕西师范大学学报(哲学社会科学版)(5):72-81. |
[1] | 杨镇源. 从“我注六经”到“六经注我”——论象山心学视阈下中国文学外译的“知本”观[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 126-132. |
[2] | 李娟娟, 任文. 知识翻译学视角下的文化回译与知识反哺——以高居翰中国绘画史著述中amateur painters的回译为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 46-54. |
[3] | 王洪涛. 中国古典文论在西方英译与传播现状考察——基于英、美、澳三国问卷调查的分析与解读[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 33-45. |
[4] | 司显柱. 中国特色对外话语体系的构建:回顾与前瞻[J]. 当代外语研究, 2021, 21(4): 103-112. |
[5] | 岳峰, 朱汉雄. 红色翻译史概述[J]. 当代外语研究, 2021, 21(4): 42-49. |
[6] | 施旭. 当代中国话语的文化研究范式[J]. 当代外语研究, 2021, 21(2): 32-43. |
[7] | 白天依. 中国南海安全政策话语的演变与发展[J]. 当代外语研究, 2021, 21(2): 53-63. |
[8] | 王昱, 范武邱. 中国传统女性文学在西方的经典化——从《兰舟》到《玉镜》[J]. 当代外语研究, 2021, 21(2): 7-9. |
[9] | 潘文国. 中国传统文化话语体系再认识[J]. 当代外语研究, 2021, 21(1): 16-28. |
[10] | 方梦之. 我国译学话语体系的勃兴之路[J]. 当代外语研究, 2021, 21(1): 29-37. |
[11] | 金莉. 21世纪外国文学研究刍议[J]. 当代外语研究, 2021, 21(1): 8-15. |
[12] | 曲卫国. 中国特色学术能走向世界吗?[J]. 当代外语研究, 2020, 20(4): 13-26. |
[13] | 朱波. 翻译的战略传播观——以“中国关键词”项目为例[J]. 当代外语研究, 2020, 20(2): 111-118. |
[14] | . 本期人物[J]. 当代外语研究, 2020, 20(2): 129-. |
[15] | 彭红艳, 胡安江. 中国网络文学国际传播的话语模式与叙事优化[J]. 当代外语研究, 2020, 20(1): 119-128. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||