当代外语研究 ›› 2011, Vol. 11 ›› Issue (02): 53-57+62.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0154
张文英;訾岩;
摘要: 从20世纪80年代开始,译者显性翻译观的研究成为翻译界一个受到高度关注的问题。人们越来越认识到译者作为原文和译文的中介者,在翻译过程中有着举足轻重的地位。在这一过程中,中外翻译家们对译者显性作用的认识既有相同之处又有不同之处。本文首先阐释了译者显性翻译观及其主要代表人物,然后对本雅明和傅雷的译者显性翻译观的异同点进行了解读和对比分析,以便对译者显性翻译观理论提供更系统、更深入的解读。