当代外语研究 ›› 2021, Vol. 21 ›› Issue (5): 67-72.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2021.05.007
出版日期:
2021-10-28
发布日期:
2021-12-20
作者简介:
潘艳艳,博士,江苏警官学院副教授。主要研究方向为认知语言学、多模态话语分析、翻译教学。电子邮箱: 基金资助:
Online:
2021-10-28
Published:
2021-12-20
摘要:
新时期的翻译与国家利益、国家主权、国家形象、国家安全密切相关。本文从国家翻译实践的视角,探讨国家意识的重要性以及与其紧密相关的文化自信,提出翻译教学中的课程思政建设可以围绕国家意识的三个维度进行,即社会主义意识形态、国家形象意识以及国家—国际意识。本文指出,面对党的“第二个百年”的建设任务,我们要培养兼具国际视野和家国情怀的翻译人才。
中图分类号:
潘艳艳. 国家翻译实践视角下的国家意识及其培养[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 67-72.
PAN Yanyan. National Consciousness and Its Cultivation from the Perspective of National Translation Practice[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 21(5): 67-72.
[1] | Kublin, H. 1968. China[M]. Boston: Houghton Mifflin Company. |
[2] | Wordsworth, J. 1883. The Gospel According to St. Matthew [M]. Montana: Kessingcr Publishing. |
[3] | 曹明伦. 2019. 关于对外文化传播与对外翻译的思考——兼论“自扬其声”需要“借帆出海”[J]. 外语研究(5):77-84. |
[4] | 陈嵩. 2014. 商务英语翻译中译者的文化适应与文化选择[J]. 东北农业大学学报(社会科学版)(1):78-84. |
[5] | 杜磊、 许钧. 2021. 翻译教学与翻译人才培养——许钧教授访谈录[J]. 外语教学(3):1-7. |
[6] | 胡安江. 2020. 中国特色对外话语体系的译介与传播研究[J]. 中国翻译(2):44-51. |
[7] | 胡庚申. 2008. 生态翻译学解读[J]. 中国翻译(6):11-15. |
[8] | 黄友义、 黄长奇、 丁洁. 2014. 重视党政文献对外翻译,加强对外话语体系建设[J]. 中国翻译 (3):5-7. |
[9] | 黄友义. 2004. 坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]. 中国翻译(6):27-28. |
[10] | 李家銮、 韦清琦. 2020. 翻译操纵理论与国家形象建构[J]. 译苑新谭(2):32-38. |
[11] | 李绍青. 2021. Happy牛year[J]. 英语世界(1):102-104. |
[12] | 理雅各. 1992. 四书(汉英对照本) [M]. 长沙: 湖南出版社. |
[13] | 蓝红军. 2020. 国家翻译实践——从现实需求到理论建构[J]. 外国语文(5):112-118. |
[14] | 罗志田. 2017. 东风与西风[M]. 北京: 三联书店. |
[15] | 倪秀华. 2020. 国家翻译实践中的红色经典外译 [N]. 中国社会科学报(09-11):005. |
[16] | 任东升. 2020. 国家翻译实践中的外来译者 [N]. 中国社会科学报(09-11):005. |
[17] | 任东升. 2019. 国家翻译实践概念体系构建[J]. 外语研究(4):68-73. |
[18] | 任东升、 高玉霞. 2015. 国家翻译实践初探[J]. 中国外语(3):92-97. |
[19] | 王永贵. 2019. 不断开辟中国特色社会主义意识形态建设的新境界——新中国70年意识形态建设的历程、经验和新时代前景[J]. 当代世界与社会主义(5):88-96. |
[20] | 熊蕾. 2015. 国家意识与国际传播[J]. 对外传播(3):32-33. |
[21] | 徐蒙. 2019. 内容“自带流量”、激活最佳传播[J]. 新闻战线(11):120-121. |
[22] | 阎国华、 何珍. 2019. 国家意识的历史发展与时代培育研究[J]. 河海大学学报(哲学社会科学版)(2):13-21. |
[23] | 杨枫. 2020. 外语教育国家意识的文化政治学阐释[J]. 当代外语研究(6):1-2. |
[24] | 于海. 2004. 民族精神意涵:国家意识、文化认同、公民意识[J]. 思想理论教育(1):3-9. |
[25] | 翟石磊. 2017. 话语认同与话语协调:论政治话语翻译中的国家意识[J]. 学术探索(5):28-34. |
[26] | 张秀珍. 2005. 国家的翻译政策 [A]. 胡庚申.首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会论文集[C]. 162-168. |
[27] | 赵启正. 2011. 通过翻译准确传播“国家关键话语” [N]. 光明日报(08-30):013. |
[1] | 战双鹃. 大学英语课程思政发展:可为、应为与何为[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 68-75. |
[2] | 薛荷仙, 李昀. 回归国家意识的价值教育和课程思政本质[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 11-19. |
[3] | 杨彬, 蒋璐. 课程思政视阈下中东欧非通用语教学模式的探索与实践——以“中东欧国家报刊阅读”为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 20-27. |
[4] | 王俊菊, 魏鲁鸿. 外语教育视野下的国家意识培养[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 68-75. |
[5] | 曲卫国. 国家意识与学科发展[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 18-26. |
[6] | 王银泉. 外语教育国家意识与外语学科跨学科融合发展[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 27-46. |
[7] | 王靖潭. 国家话语能力视阈下外语学科国家意识教材观[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 93-102. |
[8] | 周忠良, 任东升. 建设中的国家翻译学——第二届国家翻译实践与对外话语体系构建高层论坛综述[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 114-120. |
[9] | 赵田园, 徐秀玲. 新时代翻译能力研究的国家视角与跨界融合——兼评首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 121-128. |
[10] | 高玉霞, 任东升. 基于国家治理的翻译史书写:理据与路径[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 30-39. |
[11] | 李文婕. 挪威文学海外推广基金会主导的国家翻译赞助机制[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 59-66. |
[12] | 陈新仁, 杨金龙. 新时代外语研究者的国家意识构建刍议[J]. 当代外语研究, 2021, 21(4): 22-28. |
[13] | 刘爽. 国家意识视域下的外国文学“课程思政”体系初探[J]. 当代外语研究, 2021, 21(4): 29-34. |
[14] | 徐斌. 高校外语课程思政中的国家意识培育[J]. 当代外语研究, 2021, 21(4): 35-41. |
[15] | 王卓. 高校外国文学“课程思政”的内涵与外延[J]. 当代外语研究, 2020, 20(4): 66-72. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||