当代外语研究 ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (4): 46-57.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.04.005

• 翻译理论与实践 • 上一篇    下一篇

基于受众反应的电游视听翻译探讨

汪宝荣(), 刘涛   

  1. 杭州师范大学,杭州,312111
  • 出版日期:2022-08-28 发布日期:2022-09-13
  • 通讯作者: 汪宝荣 E-mail:13285815890@163.com
  • 基金资助:
    * 全国翻译专业学位研究生教育研究项目“新时代国际传播能力为导向的MTI教育探索”的阶段性成果(编号 MTIJZW202152)

An Exploration of Audiovisual Translation in Video Games Based on Audience Response

WANG Baorong(), LIU Tao   

  • Online:2022-08-28 Published:2022-09-13
  • Contact: WANG Baorong E-mail:13285815890@163.com

摘要:

电子游戏拥有庞大的国外受众,如何在翻译时恰当呈现游戏中的视听文本,尽可能再现其风貌,是游戏本地化和视听翻译研究的重点,但国内尚缺乏相关研究。本文以《黑神话:悟空》宣传片为例,基于海外受众评论和译者反思对该片译文进行评析,进而探讨电游视听翻译原则和策略,提出电游视听翻译不应只满足于语言转换,还应在准确传达原文语义的基础上注重多模态视听呈现效果,并符合字幕翻译的时空规范,以提升目标受众的沉浸式视听体验,同时适当处理游戏中的粗俗语,再现人物的个性特点;在处理文化专有词时以异化策略为主,以推动中国文化“走出去”。

关键词: 电游视听翻译, 《黑神话:悟空》, 受众反应, 多模态

Abstract:

Given that video games tend to attract a large foreign audience, it is crucial to properly represent the audiovisual text in the game and reproduce its original flavor through subtitling. The related study is of significance in the localization of video games and the study of audiovisual translation. This emerging audiovisual translation (AVT) study, however, is still largely under-researched in China with the existing studies often conducted with rather traditional methods. This case study of the trailer of the video game Black Myth: Wukong discusses the principles and strategies of gaming AVT based on foreign audiences' responses and the subtitler's reflections. It is argued that gaming AVT should not be confined to language transfer. Greater importance should be attached to achieving the overall multimodal effects and meeting the tempo-spatial specifications of subtitling to enhance the audience's immersive experience. Meanwhile, vulgar language in the game should be treated properly to represent the personality traits of game characters and foreignization be favored in treating culture-specific items so as to promote Chinese culture abroad.

Key words: gaming audiovisual translation, Black Myth:Wukong, audience response, multimodality

中图分类号: