当代外语研究 ›› 2015, Vol. 15 ›› Issue (08): 70-73.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.08.012
耿智, 刘英蘋
出版日期:
2015-08-28
发布日期:
2020-07-25
作者简介:
耿智,大连民族大学外语学院教授。主要研究方向为翻译理论与实践、英汉语对比。电子邮箱:gengzhi@dlnu.edu.cn。刘英蘋,大连民族大学外语学院讲师。主要研究方向为翻译理论与实践、应用语言学。电子邮箱:xiaopinfern@163.com
基金资助:
GENG Zhi, LIU Yingpin
Online:
2015-08-28
Published:
2020-07-25
摘要: 中华典籍外译的翻译活动已成为文化热点,但是作为代表国家的非物质文化遗产,中华典籍的翻译质量需要严格把控。用什么翻译理论和方法来处理指导这种翻译活动的问题尚待解决。本文认为伦理翻译学应是指导中华典籍翻译的最佳理论,为此,本研究依据翻译伦理,针对《水浒传》两个著名英译本中对宗教语言的处理进行对比分析。研究的整体发现是沙博里的翻译更加符合翻译伦理的基本要求,并在此基础上探讨了新的翻译原则和方法。
中图分类号:
耿智, 刘英蘋. 宗教语言英译的伦理透视——《水浒传》英译本对比研究之一[J]. 当代外语研究, 2015, 15(08): 70-73.
GENG Zhi, LIU Yingpin. Translation of Religious Language from the Ethical Perspective A Comparative Study of Shuifu’s Two English Versions[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2015, 15(08): 70-73.
Buck, P. S. (tr.). 2010. All Men Are Brothers [M]. New York: Beaufort Books. Shapiro, S. (tr.). 1980. Outlaws of the Marsh [M]. Beijing: Foreign Language Press. 陈福康.1996.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社. 彭萍.2013.翻译伦理学[M].北京:中央编译出版社. 施耐庵、罗贯中.1997.水浒传[M].北京:人民文学出版社. 杨镇源.2013.翻译伦理研究[M].上海:上海译文出版社. |
[1] | 杜世洪, 王渝. 生态翻译学的还原论与整体论思考[J]. 当代外语研究, 2021, 451(1): 86-96. |
[2] | 湛军. 商务英语学科框架与构成要素[J]. 当代外语研究, 2020, 450(6): 7-18. |
[3] | 陈新仁. 外语学者科研成果国际化刍议[J]. 当代外语研究, 2020, 450(6): 5-6. |
[4] | 李朝, 王守宏. 训诂视角下的翻译路径[J]. 当代外语研究, 2020, 446(2): 119-128. |
[5] | 朱波. 翻译的战略传播观——以“中国关键词”项目为例[J]. 当代外语研究, 2020, 446(2): 111-118. |
[6] | 彭文青, 王金波. 借鉴还是抄袭?——张亦文《三国演义》英文节译本存疑[J]. 当代外语研究, 2019, 19(06): 98-110. |
[7] | 冯全功, 顾涛. 旅游景区的翻译景观研究——以杭州西湖风景名胜区为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(06): 83-97. |
[8] | 坂井洋史. 漫忆《九月寓言》日译本及其他[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 85-95. |
[9] | 褚东伟. 为了艺术的艺术:张炜小说英译散论[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 96-105. |
[10] | 周远航. 论文学翻译风格的批评路径——以《酒国》的翻译为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 106-117. |
[11] | 邓凌云, 余环. 中外笔译质量要求的对比研究与启示[J]. 当代外语研究, 2019, 19(04): 115-123. |
[12] | 孔令翠, 刘芹利. 中国农学典籍译介梳理与简析[J]. 当代外语研究, 2019, 19(04): 106-114. |
[13] | 颜静兰, 余孙文. 移情障碍视域下《秋声赋》两个英译本的评析[J]. 当代外语研究, 2019, 19(03): 114-121. |
[14] | 黄怡. 从传播学视角看软新闻英译的归化策略——以China Daily为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(03): 122-128. |
[15] | 汪晓莉, 卢秋真. 前景化视角下的人物形象英译——以《芙蓉镇》中胡玉音为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(02): 105-115. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||