当代外语研究 ›› 2011, Vol. 11 ›› Issue (01): 24-27+62.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0130
• 论文 • 上一篇 下一篇
李鸿蕊;
发布日期:
Published:
摘要: 本文基于莎士比亚戏剧英汉平行语料库,对五部莎士比亚戏剧的朱生豪译本和梁实秋译本中语气词"吧"的应用进行定量研究。通过分析与"吧"字句对应的英语原句,本文探讨了朱生豪译本和梁实秋译本在"吧"字应用方面的异同,并从语用功能、人际意义及翻译目的等方面分析了"吧"字应用的动因。
关键词: 莎士比亚戏剧英汉平行语料库, “吧”, 语用功能, 人际意义, 翻译目的
李鸿蕊;. 基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中语气词“吧”的应用研究[J]. 当代外语研究, 2011, 11(01): 24-27+62.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.qk.sjtu.edu.cn/cfls/CN/10.3969/j.issn.1674-8921.a0130
https://www.qk.sjtu.edu.cn/cfls/CN/Y2011/V11/I01/24