当代外语研究 ›› 2016, Vol. 16 ›› Issue (06): 9-12.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.06.002
黄忠廉, 孙秋花
出版日期:
2016-11-28
发布日期:
2020-07-25
作者简介:
黄忠廉,广东外语外贸大学翻译学研究中心教授、博士生导师。主要研究方向为翻译学、汉译语言研究。电子邮箱:zlhuang1604@163.com。孙秋花,黑龙江大学俄语学院。主要研究方向为翻译学。电子邮箱:sungiuhua15@163.com
基金资助:
Huang Zhonglian, Sun Qiuhua
Online:
2016-11-28
Published:
2020-07-25
摘要: 李亚舒科学翻译思想得益于其非凡的起点、多元的功力、多样的翻译实践和多年的译事外事管理,源于中国科技翻译的发展,产生于科技翻译研究,集中于科技翻译学探索,催生了科学翻译学,贯彻于译学队伍建设。
中图分类号:
黄忠廉, 孙秋花. 李亚舒科学翻译思想源流考[J]. 当代外语研究, 2016, 16(06): 9-12.
Huang Zhonglian, Sun Qiuhua. On the Origin and Development of Li Yashu's Thoughts of Science Translation[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2016, 16(06): 9-12.
康志峰. 2012. 科学翻译的传承与发展思辨——李亚舒教授访谈录[J]. 山东外语教学 (5): 3-6,11. |
[1] | 杜世洪, 王渝. 生态翻译学的还原论与整体论思考[J]. 当代外语研究, 2021, 451(1): 86-96. |
[2] | 湛军. 商务英语学科框架与构成要素[J]. 当代外语研究, 2020, 450(6): 7-18. |
[3] | 陈新仁. 外语学者科研成果国际化刍议[J]. 当代外语研究, 2020, 450(6): 5-6. |
[4] | 张思永. 翻译过程的跨学科研究发展与思考[J]. 当代外语研究, 2020, 449(5): 91-100. |
[5] | 尚文博. 基于语料库的英汉学术翻译文本逻辑关系的显化特征——以Handbook of Social Justice in Education的翻译为例[J]. 当代外语研究, 2020, 449(5): 110-120. |
[6] | 朱晓映. 黄源深翻译美学思想探析[J]. 当代外语研究, 2020, 449(5): 23-33. |
[7] | 武建国, 张赢月, 郝美丽. 功能语境重构与商业读物的翻译——以The Four: The Hidden DNA of Amazon, Apple, Facebook, and Google的汉译为例[J]. 当代外语研究, 2020, 447(3): 120-128. |
[8] | 朱波. 翻译的战略传播观——以“中国关键词”项目为例[J]. 当代外语研究, 2020, 446(2): 111-118. |
[9] | 李朝, 王守宏. 训诂视角下的翻译路径[J]. 当代外语研究, 2020, 446(2): 119-128. |
[10] | 龚刚, 赵佼. “妙合”:文学翻译的佳境[J]. 当代外语研究, 2020, 445(1): 102-110. |
[11] | 彭文青, 王金波. 借鉴还是抄袭?——张亦文《三国演义》英文节译本存疑[J]. 当代外语研究, 2019, 19(06): 98-110. |
[12] | 冯全功, 顾涛. 旅游景区的翻译景观研究——以杭州西湖风景名胜区为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(06): 83-97. |
[13] | 坂井洋史. 漫忆《九月寓言》日译本及其他[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 85-95. |
[14] | 褚东伟. 为了艺术的艺术:张炜小说英译散论[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 96-105. |
[15] | 周远航. 论文学翻译风格的批评路径——以《酒国》的翻译为例[J]. 当代外语研究, 2019, 19(05): 106-117. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||