JING Ruge. A Study on the Early Russian Translation of “Composed on My Boat on Little Cold Food Festival” from the Perspective of Transknowletology[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2023, 23(2): 58-66.
Gautier J. 1902. Le livre de jade[M]. Paris: Feux Juven.
[2]
Stocès F. 2006. Sur les sources du Livre de Jade de Judith Gautier[J]. Revue de littérature comparée (319): 335-350.
[3]
Алексеев, В. М. 2013. Архив российской китаистики. Т.1[M]. М.: Наука; Вост. лит.
[4]
Алексеев, В. М. 2002. Труды по китайской литературе: в 2 кн. Кн.1[M]. М.: Восточная литература РАН.
[5]
Бальмонт К. 1909. Зовы древность[M]. СПб.: Пантеон.
[6]
Марков В. & В. Егорьев. 1914. Свирель Китая[M]. Петербург: Союз Молодежи.
[7]
Осьминина Е.А. 2018. Жюдит Готье как культуртрегер (французские переложения китайских стихов в русской поэзии)[J]. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки(11):295-304.