当代外语研究 ›› 2011, Vol. 11 ›› Issue (03): 40-44+61.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0170
范武邱;
发布日期:
2020-07-25
Published:
2020-07-25
摘要: 灵感思维对翻译活动的影响不仅在于它可以有效地保证译语的"信"、"达",更重要的是其有助于译语臻于"雅"境,因而对翻译质量有着显著的提升作用。本文拟对灵感思维的作用机制、何为灵感思维译品以及灵感思维对译者的要求进行初步探讨。
范武邱;. 翻译活动呼唤灵感思维[J]. 当代外语研究, 2011, 11(03): 40-44+61.
[1] | 田璐, 刘泽权. 少儿科普图画书翻译的知识认同与多模态叙事:以《神奇校车》为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 140-147. |
[2] | 黄友义. 开办翻译专博——高校翻译专业教育发展新机遇[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 17-21. |
[3] | 穆雷, 刘馨媛. 从知识生产模式转型看翻译博士专业学位[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 22-29. |
[4] | 詹成. 知识翻译学视阈下的口述影像研究:范式与路径[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 30-36,45. |
[5] | 李娟娟, 任文. 知识翻译学视角下的文化回译与知识反哺——以高居翰中国绘画史著述中amateur painters的回译为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 46-54. |
[6] | 宋菁. 近代翻译场域中的资本运作——翻译家马君武研究[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 120-128. |
[7] | 张潆洁, 朱玉犇. 多维视角下的国家翻译能力建设——兼评第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 155-160. |
[8] | 喻旭东, 傅敬民. 翻译知识的三重形态初探[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 22-30. |
[9] | 潘艳艳. 知识翻译学与认知翻译学的关系阐释[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 31-39. |
[10] | 袁丽梅. 知识翻译学的理论立场与批评视角——由知识翻译学中的“知识”说起[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 13-21. |
[11] | 缪蓬. 晚清民国“病毒”知识的翻译与引介:知识翻译学视角[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 22-32. |
[12] | 汪宝荣, 刘涛. 基于受众反应的电游视听翻译探讨[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 46-57. |
[13] | 曾艳兵. “一次漫长的注视”——评施塔赫的《卡夫卡传》[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 5-12. |
[14] | 杨丽娟. 希腊文学拉丁翻译的语言转换与知识重构[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 70-76. |
[15] | 吕晖, 陈大亮. 诗歌翻译境界评价模型与应用[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 77-86. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||