当代外语研究 ›› 2025, Vol. 25 ›› Issue (6): 184-193.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.020

• 知识翻译学及其他 • 上一篇    下一篇

知识翻译学的理论缘起、发展脉络与研究范式

岳峰(), 林捷帆   

  1. 福建师范大学, 福州, 350007
  • 出版日期:2025-12-28 发布日期:2026-01-28
  • 作者简介:岳峰,博士,福建师范大学外国语学院教授、博士生导师。主要研究方向为翻译学、中外关系史。电子邮箱yuefengbei@163.com;
    林捷帆,福建师范大学外国语学院博士生。
  • 基金资助:
    *国家社会科学中华学术外译重点项目“奋斗与梦想”(21WZSA002)

The Origins, Evolution, and Research Paradigms of Transknowletology

YUE Feng(), LIN Jiefan   

  • Online:2025-12-28 Published:2026-01-28

摘要:

知识翻译学是中国特色本土翻译理论的新成果,从人类知识的角度来认识翻译,呈现出广阔的理论空间和应用空间。追溯知识翻译学的理论基础、诞生背景以及发展脉络,结合现有研究成果对其进行范式谱系溯源,可揭示其对当代翻译学范式转换与话语重建起到的推动作用,进一步厘清其研究范式。知识翻译学从理论上形成了全新的研究范式,在方法上为翻译研究和实践提供了新方向,体现了中国当代翻译学的“理论自信”。

关键词: 知识翻译学, 翻译理论, 范式转换, 话语重建

Abstract:

Transknowletology is a new achievement of China’s localized translation theory, which approaches translation from the perspective of human knowledge, offering vast theoretical and practical spaces. By tracing the theoretical foundation, historical background, and developmental trajectory of Transknowletology, and conducting a paradigm genealogy, it is possible to reveal its role in promoting the transformation of contemporary translation paradigms and the reconstruction of discourse so as to clarify the research paradigm of Transknowletology. This theory has formed a completely new research paradigm and provides new directions for translation research and practice, reflecting the “theoretical confidence” of contemporary Chinese translation studies.

Key words: Transknowletology, translation theory, paradigm shift, discourse reconstruction

中图分类号: