当代外语研究 ›› 2025, Vol. 25 ›› Issue (5): 1-11.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.05.001
• 主编首论 • 下一篇
杨枫, 李思伊
出版日期:2025-10-28
发布日期:2025-11-07
作者简介:杨枫,上海交通大学外国语学院教授、博士生导师。主要研究方向为知识翻译学、外语教育学、比较文学;基金资助:YANG Feng, LI Siyi
Online:2025-10-28
Published:2025-11-07
摘要:
在知识翻译学理论框架下,首次提出并系统建构术语翻译谱系学的理论模型。知识翻译学将翻译视为跨语言的知识加工、重构和再传播行为,为术语翻译研究提供了全新的认识论基础。术语翻译谱系学旨在打破传统术语翻译研究的静态对等模式,通过追索特定核心术语在知识跨语际旅行中的多重轨迹、变异形态及其背后的权力、文化与知识动因,揭示术语翻译在知识生成与演变中的建构性作用。在详细阐述了术语翻译谱系学的定义、必要性,辨析了其与传统术语翻译研究及概念翻译史的区别与联系之后,最终确立了其在知识翻译学理论体系中的地位与价值。
中图分类号:
杨枫, 李思伊. 什么是术语翻译谱系学?[J]. 当代外语研究, 2025, 25(5): 1-11.
YANG Feng, LI Siyi. What is Terminology Translation Genealogy?[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2025, 25(5): 1-11.
| [1] | Foucault, M. 1972. The Archaeology of Knowledge & The Discourse on Language[M]. New York: Pantheon Books. |
| [2] | 杨枫. 2021. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究 (5):2,27. |
| [3] | 杨枫. 2023. 知识翻译学论纲[J]. 当代外语研究 (4):1-2. |
| [1] | 崔凌霄. 知识翻译学视域下地方性与世界性的互动关系[J]. 当代外语研究, 2025, 25(5): 115-122. |
| [2] | 杜世洪, 帕提曼·木哈塔尔. 人工智能时代知识翻译的人学问题[J]. 当代外语研究, 2025, 25(5): 48-59. |
| [3] | 许钧. 人学视域下翻译的本质重构:存在、文化与AI时代的伦理担当[J]. 当代外语研究, 2025, 25(5): 12-14. |
| [4] | 赵军峰, 龙新元. 论文学翻译中的法律知识迁移——以沙博理译《水浒传》为例[J]. 当代外语研究, 2025, 25(4): 132-141. |
| [5] | 曹进, 展露露. 论知识翻译学框架内法律古英语词的翻译之道[J]. 当代外语研究, 2025, 25(4): 142-156. |
| [6] | 赵涛, 董晓波. 知识翻译学视角下平行语料库在《民法典》术语翻译中的应用研究[J]. 当代外语研究, 2025, 25(4): 157-172. |
| [7] | 叶梦如, 张海榕. 知识翻译学视角下的二十四节气英译[J]. 当代外语研究, 2025, 25(4): 173-181. |
| [8] | 汤纪骅. 一个翻译学的元学科——知识翻译学研究现状的综述[J]. 当代外语研究, 2025, 25(3): 108-118. |
| [9] | 黄剑. 再论知识翻译学翻译生产三原则——“以真求知”“以善立义”“以美行文”之内涵与路径[J]. 当代外语研究, 2025, 25(3): 13-24. |
| [10] | 张生祥. 知识的翻译传播:价值涌现与模式建构[J]. 当代外语研究, 2025, 25(3): 3-12. |
| [11] | 陈玉平. 诗歌翻译评价的知识模型构建[J]. 当代外语研究, 2025, 25(3): 98-107. |
| [12] | 黄勤, 赵秋蕾. “真、善、美”视域下《文赋》华人离散译者英译本比较研究[J]. 当代外语研究, 2025, 25(2): 87-100. |
| [13] | 杜世洪, 施金宏. 知识翻译学视域下翻译过程的描述知识与知识描述[J]. 当代外语研究, 2025, 25(1): 112-124. |
| [14] | 戴光荣, 沈思仪, 黄栋樑. 深度学习与知识融合:翻译技术教学模式构建路径研究[J]. 当代外语研究, 2025, 25(1): 125-138. |
| [15] | 刘军平. 论知识翻译学理论建构的辩证法[J]. 当代外语研究, 2025, 25(1): 96-111. |
| 阅读次数 | ||||||
|
全文 |
|
|||||
|
摘要 |
|
|||||