当代外语研究 ›› 2011, Vol. 11 ›› Issue (03): 45-47.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0164

• 论文 • 上一篇    下一篇

《中国译学大辞典》编撰纪实

方梦之;   

  1. 上海大学外国语学院;
  • 发布日期:2020-07-25

  • Published:2020-07-25

摘要: 《中国译学大辞典》历时五年,集150余位国内学者,收录译学术语1900余条,介绍和评述70部中国译学著作和30篇西方译学著作,附录数以千计的参考文献,于2011年1月与广大读者见面。《辞典》吸收了历年来国内外翻译研究的主要成果,吸收了后语言学时代翻译学科出现的新术语;在译论收选方面,古今兼有,略古详今,中外兼收,以今为主,理论、实践、技艺兼收,流派兼容,文学翻译与科学翻译兼顾,笔译、口译、机译并重,各语种兼收,以英、汉为主。《辞典》是我国译学界大协作的产物,是严谨、科学治学的楷模。

关键词: 辞典, 译学, 编撰, 协作