Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (6): 35-46.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.06.003
Previous Articles Next Articles
Online:
2024-12-28
Published:
2024-12-04
CLC Number:
WU You. From “Introducing Western Knowledge to the East” to “East-West Dialogue”: The Translation and Dissemination of Marxist Theory from the Perspective of Transknowletology[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(6): 35-46.
[1] | Bassnett, S. & A. Lefevere. 1990. Translation, History and Culture[M]. London & New York: Pinter. |
[2] | Liu, L. 1995. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900—1937[M]. Stanford: Stanford University Press. |
[3] | Venuti, L. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation[M]. London & New York: Routledge. |
[4] | Wu, Y. 2017. Globalization, Translation and soft power: A Chinese Perspective[J]. Babel: Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation(4):463-485. |
[5] | 范大祺. 2018. 从翻译世界到翻译中国[J/OL]. 新华网.[2024-07-07]. http://www.xinhuanet.com/globe/2018-05/29/c_137212416.htm. |
[6] | 冯瑾. 2020. 毛泽东著作英译本翻译出版述略[J]. 党的文献(1):65-69. |
[7] | 何明星. 2021. 中国共产党百年对外翻译出版与传播的本土化探索——毛泽东著作在巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔[J]. 中国出版(11):26-34. |
[8] | 季羡林. 1997. 中国翻译词典·序[A]. 林煌天.中国翻译词典[C]. 武汉: 湖北教育出版社.1-2. |
[9] | 李其驹、 王炯华、 张耀先. 1991. 马克思主义哲学在中国[M]. 上海: 上海人民出版社. |
[10] | 林煌天. 1997. 中国翻译词典[M]. 武汉: 湖北教育出版社. |
[11] | 刘火雄. 2014. 毛泽东著作海外传播流变[J]. 对外传播(3):37-39. |
[12] | 刘康. 2012. 马克思主义与美学——中国马克思主义美学家和他们的西方同行(李辉、杨建刚译)[M]. 北京: 北京大学出版社. |
[13] | 刘同舫. 2021. 马克思主义中国化百年进程的实践理路与趋势展望[J]. 浙江社会科学(6):4-13,156. |
[14] | 马君武. 1903. 社会主义与进化论比较[N]. 译书汇编 (2-15):11. |
[15] | 毛泽东. 1991. 毛泽东选集(第3卷)[M]. 北京: 人民出版社. |
[16] | 司马言. 1983. 中央编译局建局三十周年[J]. 中国翻译(4):15. |
[17] | 孙宁. 2019. 从《毛泽东选集》的对外译介看中央文献翻译的制度化发展[J]. 毛泽东思想研究(6):27-36. |
[18] | 王东风. 2019. 翻译与国运兴衰[J]. 中国翻译(1):30-41,190. |
[19] | 王刚. 2018. 《共产党宣言》在中国早期传播的特点——以《共产党宣言》的翻译和传播为视角[J]. 当代世界与社会主义(3):61-67. |
[20] | 王桂环. 2013. 让毛泽东著作走向世界——中央编译局原副局长尹承东[J]. 北京党史(3):47-50. |
[21] | 王宁. 2018a. 马克思主义文艺思想的“中国化”和全球化——重读毛泽东的《在延安文艺座谈会上的讲话》[J]. 外国语言与文化(4):1-10. |
[22] | 王宁. 2018b. 翻译在中国革命进程中的作用[J]. 北京第二外国语学院学报(3):3-15. |
[23] | 吴攸. 2021. “中国想象”在西方科幻世界的传播[N]. 中国社会科学报(2-19):A05. |
[24] | 习近平. 2021. 习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的重要讲话[EB/OL]. 中国政府网. [2024-10-06]. https://www.gov.cn/xinwen/2021-07/15/content_5625254.htm. |
[25] | 谢天振. 2013. 译介学(增订本)[M]. 南京: 译林出版社. |
[26] | 杨枫. 2021. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):1,27. |
[27] | 杨枫. 2023. 知识翻译学论纲[J]. 当代外语研究(40):1-2. |
[28] | 查建国、 夏立. 2021. 总结马克思主义中国化百年经验[N]. 中国社会科学报(5-14):001. |
[29] | 张放. 2019. 海外学者论毛泽东的世界影响:研究现状及反思[J]. 江西师范大学学报(哲学社会科学版)(4):40-46. |
[30] | 曾军. 2018. 西方左翼思潮中的毛泽东美学[J]. 文学评论(1):14-20. |
[31] | 邹振环. 2012. 疏通知译史[M]. 上海: 上海人民出版社. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||