当代外语研究 ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (4): 83-94.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.04.008
出版日期:
2024-08-28
发布日期:
2024-08-13
作者简介:
潘承君,南京师范大学在读博士生、南京审计大学讲师。主要研究方向为话语分析、教材研究。电子邮箱:120012@nau.edu.cn
Online:
2024-08-28
Published:
2024-08-13
摘要:
本文采用批评话语分析和语料库语言学相结合、定量和定性相结合的方法对比本土教材和全球教材,探讨大学英语教材中的文化内容表征问题,并从语域类型、语言特征等角度分析其对内容表征的影响,以此厘清不同社会文化背景和指导思想下的语言教材在结构特征和社会属性方面的差异。结果发现,本土教材在主题上体现了中国哲学思想中的关系性思维,并通过对话体裁和微观层面上的语言特征拉近和学习者的距离,帮助建构外语学习者的身份认同,从而实现语言材料在本土教材中的再语境化。另一方面,本土教材在题材、知识面、国际视角方面可以进一步拓展,在构建中国形象、讲好中国故事方面下功夫。本研究对新时代外语教材的编写、评估、改编具有借鉴意义。
中图分类号:
潘承君. 语料库辅助的教材话语分析路径——以大学英语教材为例[J]. 当代外语研究, 2024, 24(4): 83-94.
PAN Chengjun. Corpus Assisted Approach to Discourse Analysis of Textbooks: A Case Study of College English Textbooks[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(4): 83-94.
[1] | Anderson B. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism[M]. London: Verso. |
[2] | Barrios M. L. & E. V. de Debat. 2008. Materials in Use in Argentina and the southern cone [A]. In B. Tomlinson(ed.). English Language Learning Materials: A Critical Review[C]. London: Continuum. 300-316. |
[3] | Biber D. 1988. Variation across Speech and Writing[M]. Cambridge: Cambridge University Press. |
[4] | Billig M. 1995. Banal Nationalism[M]. Thousand Oaks, CA: Sage. |
[5] | Brezina V., P. Weill-Tessier& A. McEnery. 2020. #LancsBox.5.x.[J/OL]. [2023-11-08]. http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox. |
[6] | Fowler R. 1996. Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis[M]. London: Routledge. |
[7] | Gray J. 2010. The Construction of English: Culture, Consumerism, and Promotion in the ELT Global Coursebook[M]. New York: Palgrave Macmillan. |
[8] | Halliday M. A. K. 1988. On the language of physical science [A]. In M. Ghadessy (ed.). Registers of Written English: Situational Factors and Linguistic Features[C]. London: Pinter. 162-178. |
[9] | Harris Z. 1952. Discourse analysis[J]. Language (1): 1-30. |
[10] | Hashimoto K. 2007. Japan’s language policy and the “lost decade” [A]. In A. B. M. Tsui & J. S. Tollefson (eds.). Language Policy, Culture and Identity in Asian Contexts[C]. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 25-36. |
[11] | Hino N. 1988. Nationalism and English as an international language: The history of English textbooks in Japan[J]. World Englishes (3):309-314. |
[12] | Hunt D. & K. Harvey. 2015. Health communication and corpus linguistics: using corpus tools to analyze eating disorder discourse online[A]. In P. Baker & T. McEnery (eds.). Corpora and Discourse Studies: Integrating Discourse and Corpora[C]. Hampshire: Palgrave Macmillan.134-154. |
[13] | Keen S. 2006. A theory of narrative empathy[J]. Narrative (3): 207-236. |
[14] | Lemke J. L. 1995. Textual Politics[M]. London: Taylor & Francis. |
[15] | Liu. Y., L. J. Zhang & S. May. 2021. Dominance of Anglo-American cultural representations in university English textbooks in China:A corpus linguistics analysis [J]. Language, Culture and Curriculum (2):1-19. |
[16] | Markus. H. R. & S.. Kitayama. 1991. Culture and the self-implications for cognition, emotion, and motivation[J]. Psychological Review 98(2):224-253. |
[17] | Mckay. S. L. & W. D. Bokhorst-Heng. 2008. International English in its Sociolinguistic Contexts[M]. New York: Routledge. |
[18] | Nini A. 2015. Multidimensional analysis tagger (Version 1.3)[J/OL].[2022-01-06]. http://sites.google.com/site/multidimensionaltagger |
[19] |
Oyserman. D. & S. W. Lee. 2008. Does culture influence what and how we think? Effects of priming individualism and collectivism[J]. Psychological Bulletin 134(2): 311-342.
doi: 10.1037/0033-2909.134.2.311 pmid: 18298274 |
[20] | Rayson P. 2003. Matrix: A Statistical Method and Software Tool for Linguistic Analysis Through Corpus Comparison[D]. Unpublished Doctoral dissertation. |
[21] | Tsui. A. B. & J. W. Tollefson. 2007. Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts[M]. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates, Inc. |
[22] | Wala D. 2003. A coursebook is what it is because of what it has to do: An editor’s perspective [A]. In B. Tomlinson (ed.). Developing Materials for Language Teaching[C]. London: Continuum. 58-71. |
[23] | Weninger. C. & T. Kiss. 2015. Analyzing culture in foreign/second language textbooks: Methodological and conceptual issues [A]. In X.L.Curdt-Christiansen & C. Weninger(eds). Language, Ideology and Education[C]. New York: Routledge. 50-66. |
[24] | Winterbottom A., H. L. Bekker. M. Conner, et al. 2008. Does narrative information bias individual’s decision making? A systematic review[J]. Social Science & Medicine (12):2079-2088. |
[25] | Yim S. 2007. Globalization and language policy in South Korea[A]. In A. Tsui & J. W. Tollefson (eds.). Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts [C]. New York: Routledge.37-53. |
[26] | 费孝通. 2003. 文化自觉的思想来源与现实意义[J]. 文史哲(3): 15-16. |
[27] | 黄建滨、 于书林. 2009. 20世纪 90 年代以来我国大学英语教材研究:回顾与思考[J]. 外语界(6):77-83. |
[28] |
贾蕃. 2022. 中国外语教材评估研究30年(1990—2020):现状与展望[J]. 当代外语研究(1): 83-92.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.01.006 |
[29] | 江进林、 许家金. 2015. 基于语料库的商务英语语域特征多维分析[J]. 外语教学与研究(2): 67-78. |
[30] | 金艳、 揭薇、 王伟. 2022. 大学英语四、六级考试与语言能力标准的对接研究[J]. 外语界(2):24-32. |
[31] | 潘峰、 李鑫. 2017. 记者招待会汉英口译中的搭配、语义韵与意识形态研究[J]. 中国外语(6):90-95. |
[32] | 彭川. 2021. 《中国英语能力等级量表》与《欧洲语言共同参考框架》的级别对接研究——以写作能力为例[J]. 外语界 (5):84-93. |
[33] | 辛斌. 2016. 巴赫金学派的语言意识形态观和批评话语分析[J]. 外语学刊 (1):21-27. |
[34] | 杨枫. 2019. 高等外语教育的国家意识、跨学科精神及应用理念[J]. 当代外语研究(2): 1-4. |
[35] | 张文彤. 2017. SPSS 统计分析基础教程[M]. 北京: 高等教育出版社. |
[1] | 吴宇希, 王聪. 基于语料库的报告动词研究——以show,indicate和demonstrate为例[J]. 当代外语研究, 2024, 24(4): 179-190. |
[2] | 周陈新, 刘东虹. 中美经贸摩擦新闻的修辞博弈话语分析[J]. 当代外语研究, 2024, 24(1): 113-124. |
[3] | 石欣玉, 黄立波. 毛泽东著作同源文本汉英复合语料库的研制与应用[J]. 当代外语研究, 2023, 23(6): 175-184. |
[4] | 马韬. “actually”语用功能的搭配变化率——基于语料库的循环神经网络分类研究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 65-73. |
[5] | 张笛, 程璐璐. 理念的传承:张柏然翻译思想的语言工程路径[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 74-81. |
[6] | 周卫京, 王苏婉. 我国基于语料库的英语口语教学研究20年综述 (2002~2021)[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 123-132. |
[7] | 张瑞华, 李顺然. 国内基于语料库的批评话语分析研究综述[J]. 当代外语研究, 2020, 20(6): 101-110. |
[8] | 张乐, 刘芹. 中国理工科大学生英语求职信中的短语特征[J]. 当代外语研究, 2020, 20(6): 111-120. |
[9] | 翁义明, 王金平. 文学语篇机器翻译的特征与局限——汉语流水句人机英译对比研究[J]. 当代外语研究, 2020, 20(6): 128-137. |
[10] | 甄凤超. 语料库语言学研究热点追踪与思考[J]. 当代外语研究, 2020, 20(6): 89-100. |
[11] | 尚文博. 基于语料库的英汉学术翻译文本逻辑关系的显化特征——以Handbook of Social Justice in Education的翻译为例[J]. 当代外语研究, 2020, 20(5): 110-120. |
[12] | 王靓婧, 潘璠. 新一代可视化语料库软件#LancsBox的核心功能和应用前景[J]. 当代外语研究, 2020, 20(5): 77-90. |
[13] | 娄宝翠, 王亚丽. 学习者英语学术写作介入标记语使用特征[J]. 当代外语研究, 2019, 19(04): 58-69. |
[14] | 王琦. “一带一路”英文媒体中的中国企业形象——语料库辅助下的批评话语分析[J]. 当代外语研究, 2019, 19(03): 99-113. |
[15] | 肖志清, 邵斌. 基于语料库的“绿水青山就是金山银山”的英译探析[J]. 当代外语研究, 2019, 19(02): 95-104. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||