当代外语研究 ›› 2023, Vol. 23 ›› Issue (3): 43-50.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.03.005
出版日期:
2023-06-23
发布日期:
2023-07-31
通讯作者:
李夏青
E-mail:19110120017@fudan.edu.cn;1658926351@qq.com;kangzhifeng@fudan.edu.cn
作者简介:
肖婷,复旦大学外国语言文学学院博士生、邵阳学院副教授。主要研究方向为口译理论与实践、口译与文化。电子邮箱:基金资助:
XIAO Ting1,2(), LI Xiaqing3(), KANG Zhifeng1()
Online:
2023-06-23
Published:
2023-07-31
Contact:
LI Xiaqing
E-mail:19110120017@fudan.edu.cn;1658926351@qq.com;kangzhifeng@fudan.edu.cn
摘要:
本文旨在为知识翻译学研究提供一种新的认知视角,加深对知识翻译学的认知度。知识翻译学作为译界的新热点,吸引着越来越多的学者对之进行研究,他们纷纷为翻译的知识性正名。本文通过知识认知,从源语到目的语、超语言知识、超语言认知等层面对知识翻译学进行超语言认知探究。结果发现,知识翻译不仅是超语言知识化的过程,亦是超语言认知的过程。本文还从源语认知、目的语认知、知识认知等层面阐明了知识翻译的超语言性质,为知识翻译学的研究提供了新的认知视角,拓展了知识翻译学的研究路径,丰富了知识翻译学的研究内容,对今后知识翻译学相关研究具有一定的启示和借鉴作用。
中图分类号:
肖婷, 李夏青, 康志峰. 知识翻译学的超语言认知[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 43-50.
XIAO Ting, LI Xiaqing, KANG Zhifeng. Translinguistic Cognition Studies in Transknowletology[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2023, 23(3): 43-50.
[1] | Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th ed.)[M]. Clevedon: Multilingual Matters. |
[2] | Bartlett. F. C. 1932. Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology[M]. London: Cambridge University Press. |
[3] |
Costa, A., M. Santesteban & A. Caño.2005. On the facilitatory effects of cognates in bilingual speech production[J]. Brain and Language 94: 94-103.
doi: 10.1016/j.bandl.2004.12.002 URL |
[4] |
Lewis, G., B. Jones & C. Baker.2012. Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond[J]. Educational Research and Evaluation 18(7):641-654.
doi: 10.1080/13803611.2012.718488 URL |
[5] | Neisser, U. 1967. Cognitive Psychology[M]. New York: Appleton Century Crofts. |
[6] | Ofelia, G. 2008. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective[M]. New Jersey: Wiley & Sons. |
[7] | Wilss, W. 1996. Knowledge and Skills in Translator Behaviour[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. |
[8] | 耿强. 2022. 从观念的旅行到知识翻译学:一个谱系学的考察[J]. 当代外语研究(3):74-83. |
[9] | 康志峰. 2011. 口译焦虑的动因、级度及其影响[J]. 外语研究 (4): 81-84. |
[10] | 康志峰. 2012. 现代信息技术下口译多模态听焦虑探析[J]. 外语电化教学 (3):42-45. |
[11] | 康志峰. 2014. 口译认知心理学:范式与前瞻[J]. 当代外语研究 (11): 52-56,78. |
[12] | 康志峰. 2018. 认知口译学:范式与路径[J]. 翻译研究与教学 (1):12-18. |
[13] | 康志峰. 2020. 认知口译学[M]. 复旦大学出版社. |
[14] | 康志峰. 2022. 体认口译学:PTR模型理论建构[J]. 翻译研究与教学 (1):1-6. |
[15] | 蓝红军. 2022. 作为理论与方法的知识翻译学[J]. 当代外语研究 (2): 34-44. |
[16] | 梁启超. 2011. 中国近三百年学术史[M]. 北京: 商务印书馆. |
[17] | 王克非. 2019. 新中国翻译学科发展历程[J]. 外语教学与研究 (6): 819-824,959. |
[18] | 王寅. 2006. 认知语言学[M]. 上海: 上海外语教育出版社. |
[19] | 徐捷、 张殿峰、 李延来. 2022. 超语言视角下的双语教学模式研究[J]. 外语界 (2):16-23. |
[20] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究 (5): 2,27. |
[21] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识?[J]. 当代外语研究 (6): 2,36. |
[22] | 杨枫. 2022a. 知识翻译学的翻译定义与分类[J]. 当代外语研究 (1):1-2. |
[23] | 杨枫. 2022b. 知识的地方性与翻译的世界性[J]. 当代外语研究 (3):1-2. |
[24] | 张生祥. 2022. 基于知识翻译学的翻译研究与知识转化[J]. 当代外语研究 (2):58-67. |
[1] | 康响英, 欧丽萍, 罗奕. 理想化认知模型下的语用模糊理解机制[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 131-140. |
[2] | 肖华锋. 知识翻译学视域下的国际知识传播[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 14-24. |
[3] | 张法连, 崔璨. 知识翻译学视域下的法律翻译[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 25-32. |
[4] | 李文婷. “自由”一词在晚清时期的知识建构与流通[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 33-42. |
[5] | 梁林歆, 王迪. 知识翻译学视域下译者的立体性角色及作用探析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 40-48. |
[6] | 林风, 岳峰. 基于知识翻译学的《易经》索隐法分析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 49-57. |
[7] | 敬如歌. 知识翻译学视阈下的《小寒食舟中作》早期俄译研究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 58-66. |
[8] | 李萍. 翻译与区域国别研究的知识翻译学观察[J]. 当代外语研究, 2023, 23(1): 16-23. |
[9] | 刘玉芹. 晚清民国时期现代林学知识的译介、地方化和行动化[J]. 当代外语研究, 2023, 23(1): 32-40. |
[10] | 杨镇源. 从“我注六经”到“六经注我”——论象山心学视阈下中国文学外译的“知本”观[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 126-132. |
[11] | 詹成. 知识翻译学视阈下的口述影像研究:范式与路径[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 30-36,45. |
[12] | 李娟娟, 任文. 知识翻译学视角下的文化回译与知识反哺——以高居翰中国绘画史著述中amateur painters的回译为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 46-54. |
[13] | 喻旭东, 傅敬民. 翻译知识的三重形态初探[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 22-30. |
[14] | 潘艳艳. 知识翻译学与认知翻译学的关系阐释[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 31-39. |
[15] | 林克勤. “颜值”作为语言现象的生成路径、意义延展与体认理据[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 49-57. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||