当代外语研究 ›› 2023, Vol. 23 ›› Issue (2): 74-81.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.02.006
出版日期:
2023-04-28
发布日期:
2023-06-01
通讯作者:
程璐璐
E-mail:zhangdi@lyu.edu.cn;cllsgnh@163.com
作者简介:
张笛,博士,临沂大学外国语学院教授、博士生导师。主要研究方向为儿童语言与教育、翻译学。电子邮箱:基金资助:
Online:
2023-04-28
Published:
2023-06-01
Contact:
CHENG Lulu
E-mail:zhangdi@lyu.edu.cn;cllsgnh@163.com
摘要:
以计算机作为工具,在语言学理论研究的基础上,开发以自然语言为介质的信息系统是语言工程的使命。上述理念正是张柏然教授提出的翻译的语言工程愿景。本文基于张教授所设想的声学语块辅助消歧、语料库助力术语翻译理念,深入探究语音识别过程并揭示其存在的问题,引入声学语块概念,以便提高语音识别的准确率并探讨语义消歧问题。本文还提出建设术语语料库的方案,并探讨术语语料库辅助翻译路径。从语言学视角介入人工智能机器翻译,旨在为其语言工程路径研究提供启示,为人工智能口笔译研究提供方向和思路。
中图分类号:
张笛, 程璐璐. 理念的传承:张柏然翻译思想的语言工程路径[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 74-81.
ZHANG Di, CHENG Lulu. Philosophy Inheritance: The Language Engineering Path of Translation Conception of Zhang Boran[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2023, 23(2): 74-81.
[1] | Bühler H. 1986. Linguistic (semantic) and extra-linguistic (pragmatic) criteria for the evaluation of conference interpretation and interpreters[J]. Multilingua (5): 231-236. |
[2] | Correa E. A., A. A. Lopes, & R. A. Diego, 2018. Word sense disambiguation: A complex network approach[J]. Information Sciences 422-423: 103-113. |
[3] | Jiang F., S, Xu & X. M. Chu, et al. 2018. MCDTB: A Macrolevel Chinese Discourse Tree Bank[C]. COLING:3493-3504. |
[4] | Miller G. A. & J. A. Selfridge. 1950. Verbal context and the recall of meaningful material[J]. American Journal of Psychology 2(2):176-185. |
[5] | Nattinger J. & J. De Carrico. 1992. Lexical Phrases and Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press. |
[6] | Olive J., C. Christianson & J. McCary. 2011. Handbook of Natural Language Processing and Machine Translation[M]. London: Springer. |
[7] | Ye Y., Q. Wu & Y. Li, et al. 2013. Unknown Chinese word extraction based on variety of overlapping strings[J]. Information Processing & Management (2):497-512. |
[8] | Zhang A. 2017. Simultaneous interpreting(SI): The holy grail of artificial intelligence:An SI practitioner’s perspective[J]. Lebende Sprachen 2(2): 253-268. |
[9] | 冯志伟. 2018. 机器翻译与人工智能的平行发展[J]. 外国语(上海外国语大学学报)(6): 35-48. |
[10] | 邓阳. 2014. 基于Andriod平台的语音控制系统的设计与实现[D]. 沈阳: 东北大学. |
[11] | 胡富茂、 张克亮. 2018. 面向机器翻译的双语语块对应研究[J]. 外语电化教学(3): 83-87. |
[12] | 刘伟童、 刘培玉、 刘文锋, 等. 2019. 基于互信息和邻接熵的新词发现算法[J/OL]. [2022-11-01]. 计算机应用研究(1). http://www.arocmag.com/article/02-2019-05-017.html. |
[13] | 欧阳剑. 2016. 面向数字人文研究的大规模古籍文本可视化分析与挖掘[J]. 中国图书馆学报(2): 66-80. |
[14] | 王华树. 2016. 计算机辅助翻译实践[M]. 北京: 国防工业出版社. |
[15] | 王晓玉、 李斌. 2017. 基于 CRFs 和词典信息的中古汉语自动分词[J]. 数据分析与知识发现(5): 62-70. |
[16] | 王远新. 2009. 语言学教程[M]. 北京: 中央民族大学出版社. |
[17] | 小河. 2001. 计算机技术与语言学的结合—细看机器翻译与语音识别[J]. 软件工程(2): 11-18. |
[18] | 杨锦锋、 关毅、 何彬, 等. 2016. 中文电子病历命名实体和实体关系标注体系及语料库构建[J]. 软件学报(11): 2725-2746. |
[19] | 杨寅冬、 姚洁. 2019. 神经网络机器翻译之语境式学习[J]. 太原师范学院学报(自然科学版)(3): 26-29. |
[20] |
夭荣朋、 许国艳、 宋健. 2016. 基于改进互信息和邻接熵的微博新词发现方法[J]. 计算机应用(10): 2772-2776.
doi: 10.11772/j.issn.1001-9081.2016.10.2772 |
[21] | 张柏然. 1995. 语言资料库与双语词典编撰[J]. 辞书研究(1): 2-10. |
[22] | 张柏然. 2012. 译学卮言[M]. 南京: 南京大学出版社. |
[23] | 郑树泉. 2019. 工业智能技术与应用[M]. 上海: 上海科学技术出版社. |
[24] | 周梁、 高鹏、 丁鹏, 等. 2005. 语音识别准确率与检索性能的关联性研究[A].程学旗、王斌.第二届全国信息检索与内容安全学术会议论文集[C]. 北京: 清华大学出版社. 67-74. |
[1] | 蔡新乐. “通”之于翻译研究的要义——从知识翻译学的困惑谈起[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 26-39. |
[2] | 梁林歆, 王迪. 知识翻译学视域下译者的立体性角色及作用探析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 40-48. |
[3] | 林风, 岳峰. 基于知识翻译学的《易经》索隐法分析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 49-57. |
[4] | 敬如歌. 知识翻译学视阈下的《小寒食舟中作》早期俄译研究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 58-66. |
[5] | 张彩迪, 尚新. “走出去”背景下海派文化术语英译探究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 82-89. |
[6] | 李萍. 翻译与区域国别研究的知识翻译学观察[J]. 当代外语研究, 2023, 23(1): 16-23. |
[7] | 付添爵. 从“她”字译创看晚清民初知识翻译话语中的现代性竞合[J]. 当代外语研究, 2023, 23(1): 24-31. |
[8] | 刘玉芹. 晚清民国时期现代林学知识的译介、地方化和行动化[J]. 当代外语研究, 2023, 23(1): 32-40. |
[9] | 杨镇源. 从“我注六经”到“六经注我”——论象山心学视阈下中国文学外译的“知本”观[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 126-132. |
[10] | 田璐, 刘泽权. 少儿科普图画书翻译的知识认同与多模态叙事:以《神奇校车》为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 140-147. |
[11] | 黄友义. 开办翻译专博——高校翻译专业教育发展新机遇[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 17-21. |
[12] | 穆雷, 刘馨媛. 从知识生产模式转型看翻译博士专业学位[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 22-29. |
[13] | 黄勤, 王亚军. 京剧作为地方性知识的译介与世界化路径[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 37-45. |
[14] | 王洪涛. 中国古典文论在西方英译与传播现状考察——基于英、美、澳三国问卷调查的分析与解读[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 33-45. |
[15] | 吕晖, 陈大亮. 诗歌翻译境界评价模型与应用[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 77-86. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||