Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (4): 32-39.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.04.003
Previous Articles Next Articles
Online:
2024-08-28
Published:
2024-08-13
CLC Number:
HAN Shuqin. Interpretation on the State Consciousness of Ma Jianzhong’s Conception of Translation Education[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(4): 32-39.
[1] | Chesterman A. 2001. Proposal for a Hieronymic Oath[J]. The Translator 7(2):139-154. |
[2] | 阿诺德·汤因比. 2005. 历史研究(刘北成、郭小凌译)[M]. 上海: 上海人民出版社. |
[3] |
陈法春. 2023. 国家形象意识与党的二十大报告英译本的几个选词[J]. 当代外语研究(5):7-15, 93.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.05.001 |
[4] | 陈福康. 2000. 中国译学理论史稿[M]. 上海: 上海外语教育出版社. |
[5] | 陈廷湘. 2011. 中国传统天下观的断裂与现代性国家意识的形成及其变异[J]. 史学月刊(5):52-67. |
[6] | 陈锡祺. 1985. 林则徐奏稿、公牍、日记补编[Z]. 广州: 中山大学出版社. |
[7] | 程平. 2012. “善”译的伦理阐释[J]. 西安外国语大学学报(2):110-113. |
[8] | 黄德先、 杜小军. 2010. 翻译的职业化反对翻译研究的影响[J]. 上海翻译(1):73-77. |
[9] | 黄友义. 2022. 强化国家对外翻译机制,助力国际传播能力提升[J]. 英语研究(1):12-19. |
[10] | 李鸿章. 1998. 李鸿章全集[M]. 长春: 时代文艺出版社. |
[11] | 李怀印. 2019. 全球视野下清朝国家的形成及性质问题——以地缘战略和财政构造为中心[J]. 历史研究(2):49-67, 190. |
[12] | 马建忠. 1960. 适可斋记言[M]. 北京: 中华书局. |
[13] |
潘艳艳. 2021. 国家翻译实践视角下的国家意识及其培养[J]. 当代外语研究(5):67-72, 108.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2021.05.007 |
[14] | 权赫秀. 2004. 马建忠留法史实辨误二则[J]. 江苏社会科学(1):129-131. |
[15] | 任东升、 高玉霞. 2015. 国家翻译实践初探[J]. 中国外语(3):92-97. |
[16] | 孙溯源. 2003. 集体认同与国际政治——一种文化视角[J]. 现代国际关系(1):38-44. |
[17] | 谭华. 2020. 翻译标准研究新视角:“善译”伦理阐释[J]. 外国语文研究(2):77-86. |
[18] | 王洪涛. 2005. 中国传统译论基本理念的嬗变与衍化——马建忠“善译”理论之现代诠释[J]. 外语学刊(1):89-94. |
[19] | 夏东元. 2014. 郑观应集[M]. 北京: 中华书局. |
[20] | 辛红娟、 马孝幸. 2011. 马建忠翻译思想之文化阐释[J]. 南京农业大学学报(社会科学版)(3):114-119. |
[21] | 杨枫. 2019. 高等外语教育的国家意识、跨学科精神及应用理念[J]. 当代外语研究(2): 1-2 |
[22] | 杨枫. 2020. 外语教育国家意识的文化政治学阐释[J]. 当代外语研究(6):1-2. |
[23] | 杨枫. 2022. 国家意识的外语教育话语实践[J]. 当代外语研究(2):1-2. |
[24] | 曾纪泽. 2005. 曾纪泽集[M]. 长沙: 岳麓书社. |
[25] | 张华. 2009. 对国家意识发展的历史考察和理论思考[J]. 哈尔滨学院学报(6):40-45. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||