Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (3): 54-65.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.03.006
Previous Articles Next Articles
Online:
2024-06-28
Published:
2024-07-01
CLC Number:
LI Zhengshuan, MIAO Shuang. Balanced-harmonious Translation Practice of Tibetan Gnomic Verses[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(3): 54-65.
[1] |
蓝红军. 2022. 作为理论与方法的知识翻译学[J]. 当代外语研究(2):34-44,161.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.02.004 |
[2] | 李正栓. 2013. 藏族格言诗英译[M]. 长春: 长春人民出版社. |
[3] | 李正栓. 2021. 藏族四大格言诗(藏汉英)[M]. 蒙哥马利: 美国南方出版社. |
[4] | 刘军平. 2024. 知识翻译学的理论命题探究[J]. 中国翻译(1):16-26. |
[5] |
孟祥春. 2022. “知识翻译学”命名与概念构建[J]. 当代外语研究(3):55-64.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.03.007 |
[6] |
覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.01.004 |
[7] | 杨枫、 李思伊. 2024. 真善美:作为方法论的中和翻译[J]. 中国翻译(1):9-15 |
[8] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2,27. |
[9] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识[J]. 当代外语研究(6):2,36. |
[10] | 杨枫. 2023a. 知识翻译学论纲[J]. 当代外语研究(4):1-2. |
[11] | 杨枫. 2023b. 翻译在知识之间人在知识之上——写在《知识翻译学宣言》发表2周年之际[J]. 当代外语研究(5):1-2. |
[12] |
岳峰、 陈泽予. 2022. 从知识翻译学的真、善、美标准谈知识翻译学的英语译名[J]. 当代外语研究 (3):65-73.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.03.008 |
[13] | 赵长江. 2013. 藏族文化对外传播的杰出译作——评李正栓教授《藏族格言诗英译》[J]. 河北师范大学学报(哲学社会科学版)(3):2. |
[14] | 朱熹. 1983. 四书章句集注[M]. 北京: 中华书局. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||