Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2024, Vol. 24 ›› Issue (1): 49-58.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.01.003
• Abstract • Previous Articles Next Articles
Online:
2024-02-28
Published:
2024-03-11
CLC Number:
TIAN Hua, LIU Yingchun. The Interpretation of Knowledge Reproduction in the English Translation of TOU-KUNG Series Terms in A Pictorial History of Chinese Architecture[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(1): 49-58.
[1] | Aixelá J. F. 1996. Culture-Specific Items in Translation [A].In R. Alvarez & M. C. Vidal (eds.). Translation, Power, Subversion [C]. Clevedon: Multilingual Matters.52-78. |
[2] | Martinec R. & A. Salway. 2005. A System for Image-text Relations in New(and Old) Media[J]. Visual Communication (3): 337-371. |
[3] | 陈华文. 2013. 梁思成的民族建筑梦[J]. 检察风云(16):82-83. |
[4] | 储玲玲. 2018. 梁思成《图像中国建筑史》创作背景初探[J]. 开封教育学院学报(2):7-8. |
[5] | 耿强. 2022. 从观念的旅行到知识翻译学:一个谱系学的考察[J]. 当代外语研究(6):74-83. |
[6] | 侯国金. 2009. 语言学术语翻译的系统-可辨性原则——兼评姜望琪(2005)[J]. 上海翻译(2):69-73. |
[7] | 黄鑫宇、 魏向清. 2020. 认知术语学视角下中华思想文化核心术语翻译的概念建构模型——以“天”相关术语为例[J]. 中国翻译(5):88-97. |
[8] | 蓝红军. 2020. 翻译学知识体系的创新与重构:一个关系论的视角[J]. 中国翻译(4):5-12,189. |
[9] |
李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1):47-59.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.01.003 |
[10] | 梁思成. 2001. 图像中国建筑史[M]. 北京: 中国建筑工业出版社. |
[11] | 孟祥春. 2018. 中国文化与哲学翻译中的“立名”:一种中西融通的视角[J]. 当代外语研究(3):71-73. |
[12] | 孟祥春. 2022. “知识翻译学”命名与概念构建[J]. 当代外语研究(6):55-64. |
[13] |
庞秀成. 2022. 知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]. 当代外语研究(1):72-82.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.01.005 |
[14] |
覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.01.004 |
[15] | 王克非、 王颖冲. 2016. 论中国特色文化词汇的翻译[J]. 外语与外语教学(6):87- 93,149-150. |
[16] | 许明武、 罗鹏. 2019. 古代手工业术语英译探究——以《考工记》为例[J]. 中国翻译(3):161-167. |
[17] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2,27. |
[18] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识?[J]. 当代外语研究(6):2 |
[19] | 岳峰、 陈香美. 2013. 论中国古建筑术语的英译:文化传承与译介取向[J]. 东方翻译(6):62-65. |
[20] | 张生祥. 2022. 基于知识翻译学的翻译研究与知识转化[J]. 当代外语研究(4):58-67. |
[21] | 曾意丹. 2019. 福州古厝[M]. 福州: 福建人民出版社. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||