当代外语研究 ›› 2023, Vol. 23 ›› Issue (5): 66-74.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.05.006
出版日期:
2023-10-28
发布日期:
2023-11-16
作者简介:
廖巧云,博士,上海外国语大学语言研究院教授、博士生导师、博士后合作导师。主要研究方向为认知语言学、语用学、认知神经语言学。电子邮箱:基金资助:
LIAO Qiaoyun1,2(), XU Shenghuan1,2
Online:
2023-10-28
Published:
2023-11-16
摘要:
本文基于情境关联论研究汉语谐音格的运用。谐音格表达的格式是由心智倾向性确定的。情境关联论是在继承我国传统文化的基础上和在认知科学发展的学术背景下形成的。它作为语言运用的一个通则,体现了语言运用的基本原理:任何成功的语言运用,话语主体的“情”同话语所涉及的“境”总是关联在一起的,而话语的接受主体也会对此关联感同身受,从而产生交际主体在此情此境中的词语表达和理解。这个过程落实为语言表达就是“物-情-词”的关联,可以概括为“情以物迁,辞以情发”,谐音格的表达就是以一对谐音的“辞”(词语)表达话语主体此时此刻的“情”。
中图分类号:
廖巧云, 徐盛桓. 情境关联与谐音格的表达[J]. 当代外语研究, 2023, 23(5): 66-74.
LIAO Qiaoyun, XU Shenghuan. Situation-Emotion Correlation and Homophonic Figure of Speech[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2023, 23(5): 66-74.
[1] | Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press. |
[2] | Lakoff, G. & M. Turner. 1989. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor[M]. Chicago: University of Chicago Press. |
[3] | Stapp, H. P. 2004. Mind, Matter, and Quantum Mechanics[M]. Berlin, Heidelberg & New York: Springer. |
[4] | 艾卡特·席勒尔. 1989. 为认知科学撰写历史(仕琦译)[J]. 国外社会科学(1):7-22. |
[5] | 黄华新. 2020. 认知科学视域中隐喻的表达与理解[J]. 中国社会科学(5):48-64. |
[6] | 刘勰. 1993. 文心雕龙(祖保泉解说)[M]. 合肥: 安徽教育出版社. |
[7] | 廖巧云、 徐盛桓. 2020. 语言的表征与二阶表征——以隐喻运用为例[J]. 外语教学与研究(4):483-494. |
[8] | 马克思、 恩格斯. 1994. 德意志意识形态(马克思恩格斯选集:第1卷)[M]. 北京: 人民出版社. |
[9] | 习近平. 2016. 在哲学社会科学工作座谈会上的讲话[N]. 人民日报(5-19):01. |
[10] | 徐盛桓. 2022. 汉语字谜情境关联研究[J]. 天津外国语大学学报(4):1-10. |
[11] | 徐盛桓、 王艳滨. 2022. 情境关联论的理论和实践[J]. 北京第二外国语学院学报(4):1-15. |
[1] | 周桂君, 林琳. “感受意”的体认生成路径及其话语表征探析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(5): 75-82. |
[2] | 仲文明, 施晨旭. 科技术语翻译研究的知识翻译学阐释——以OR译名“运筹学”为例[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 37-44. |
[3] | 陈传显, 张宇. 知识:翻译研究的意义之源[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 29-36. |
[4] | 杨永林. 知识翻译学新范式:怎么看、如何用、盼什么?[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 16-28. |
[5] | 殷海红. 从“学术”到“学术翻译”概念考辨[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 106-112. |
[6] | 许文胜, 刘巧玲. 媒体视角下世界反法西斯战争中国战区译者形象[J]. 当代外语研究, 2023, 23(4): 113-118. |
[7] | 罗选民, 曹韵之. “趋近化”新探:积极的话语策略——以朱自清的散文《春》为例[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 103-113. |
[8] | 王海萍. 法律翻译能力等级量表研究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 141-148. |
[9] | 张法连, 崔璨. 知识翻译学视域下的法律翻译[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 25-32. |
[10] | 肖婷, 李夏青, 康志峰. 知识翻译学的超语言认知[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 43-50. |
[11] | 许多. 论《三国演义》的多种英译形式及其功能[J]. 当代外语研究, 2023, 23(3): 66-74. |
[12] | 蔡新乐. “通”之于翻译研究的要义——从知识翻译学的困惑谈起[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 26-39. |
[13] | 梁林歆, 王迪. 知识翻译学视域下译者的立体性角色及作用探析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 40-48. |
[14] | 林风, 岳峰. 基于知识翻译学的《易经》索隐法分析[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 49-57. |
[15] | 敬如歌. 知识翻译学视阈下的《小寒食舟中作》早期俄译研究[J]. 当代外语研究, 2023, 23(2): 58-66. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||